обидка
Русский[править]
В Викиданных есть лексема обидка (L135522). |
Морфологические и синтаксические свойства[править]
падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | оби́дка | оби́дки |
Р. | оби́дки | оби́док |
Д. | оби́дке | оби́дкам |
В. | оби́дку | оби́дки |
Тв. | оби́дкой оби́дкою |
оби́дками |
Пр. | оби́дке | оби́дках |
о·би́д-ка
Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -обид-; суффикс: -к; окончание: -а.
Произношение[править]
- МФА: ед. ч. [ɐˈbʲitkə], мн. ч. [ɐˈbʲitkʲɪ]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- уменьш. к обида ◆ Явная обидка вышла атаману: ведь дело в том, что женщин-то Витька принципиально никогда не кокал ― жалел; убогих жалел, и фригидных, и тех, которые совсем не давали, все равно жалел. Митьки, «Папуас из Гондураса», 1987 г. [НКРЯ]
Синонимы[править]
- —
Антонимы[править]
- ?
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
- —
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
|
Этимология[править]
От сущ. обида, далее от др.-русск., ст.-слав. обида (др.-греч. ἀδικία); ср.: укр., болг. оби́да, чешск. obida. Отсюда обидеть, др.-русск., ст.-слав. обидѣти (καταφρονεῖν), русск.-церк.-слав. прѣ-обидомъ (Григ. Наз.). Вероятнее всего, из *ob-viděti (ср. также видеть, *vidomъ), обида из *obvida, ср. зави́да «зависть». Ср. ещё знач. обизо́р, а также лат. invidia «зависть, недоброжелательство», invidērе «завидовать, желать зла», а также ненавидеть. Менее убедительно предположение о родстве с беда́. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Перевод[править]
Список переводов | |
Библиография[править]
Для улучшения этой статьи желательно:
|