калька
Материал из Викисловаря
| В Википедии есть статья «калька». |
Содержание |
[править]
Русский
[править] Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Им. | ка́лька | ка́льки |
| Р. | ка́льки | ка́лек |
| Д. | ка́льке | ка́лькам |
| В. | ка́льку | ка́льки |
| Тв. | ка́лькой, ка́лькою |
ка́льками |
| Пр. | ка́льке | ка́льках |
ка́ль-ка
Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. Зализняка).
Корень: --.
[править] Произношение
МФА: ед. ч. [], мн. ч. []
[править] Семантические свойства
[править] Значение
- неисч. тонкая полупрозрачная бумага, часто используемая для создания на ней копий рисунков, чертежей и т. п. ◆ Делаю большую карту нашей обороны на кальке, раскрашиваю цветными карандашами и иду к дивизионному инженеру. Виктор Некрасов, «В окопах Сталинграда», 1946 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
- исч. чертёж, выполненный на кальке [1] ◆ В чёрные дни отступления, когда гитлеровцы обстреливали город, она собрала, вывезла, потом сберегла и наконец вернула на завод все кальки и чертежи. Л. И. Брежнев, «Возрождение», 1980 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Это была калька размером в обыкновенный лист писчей канцелярской бумаги. А. Н. Рыбаков, «Бронзовая птица», 1955—1956 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
- перен. то же, что копия ◆ Тем не менее перед нами — нечто большее, чем просто отечественная калька голливудского кино. Александр Архангельский, «„Бригада“ посткоммунистического труда. Почему Безруков остался жив» // «Известия», 2002 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Новая программа Владимира Соловьева «Поединок» — калька сразу с нескольких программ, некогда выходивших в эфир. «Многостаночники. Теленеделя с Ириной Петровской» // «Известия», 2002 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
- лингв., исч. слово или выражение, полученное дословным покомпонентным переводом иноязычного слова или оборота ◆ Длинная вежливая фраза — точная калька с английского — произвела впечатление на решительного следователя. Елизавета Козырева, «Дамская охота», 2001 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ — Неприлично не выпить, когда хочется, — коротко как бы бросил я, автоматически начиная партию сурового мужчины, крутого (между прочим, как попала эта калька с английско-американского tough guy в наш полуворовской язык?) Александр Кабаков, «Последний герой», 1994—1995 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
[править] Синонимы
[править] Антонимы
[править] Гиперонимы
[править] Гипонимы
[править] Родственные слова
| Ближайшее родство: | |
|
|
[править] Этимология
Происходит от Шаблон:этимология:калька
[править] Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править] Перевод
полупрозрачная бумага
чертёж
|
|
|
слово или выражение
|
|
[править] Библиография
| Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. |
