зоб

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Содержание

[править]

Русский

[править] Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. зо́б зобы́
Р. зо́ба зобо́в
Д. зо́бу зоба́м
В. зо́б зобы́
Тв. зо́бом зоба́ми
Пр. зо́бе зоба́х

зоб

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1c по классификации А. Зализняка).

Корень: -зоб-.

[править] Произношение

МФА: ед. ч. [zop], мн. ч. [zɐˈbɨ]

[править] Семантические свойства

[править] Значение

  1. анат. у птиц, насекомых, моллюсков — расширенная часть пищевода, где накапливается и предварительно обрабатывается пища ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
  2. мед. болезненно увеличенная щитовидная железа, опухолевидное увеличение щитовидной железы ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
  3. разг. ожирение шеи под подбородком ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.

[править] Синонимы

[править] Антонимы

[править] Гиперонимы

[править] Гипонимы

[править] Родственные слова

[править] Этимология

От праслав. формы *zobъ, от которой в числе прочего произошли: др.-русск. зобати, зоблю «есть», зобь «корм», русск. зо́б, зоба́ть «клевать, глотать, пожирать», зобь ж. «пища, корм», укр., белор. зоб, болг. зоб «корм, фураж», зобя́ «задаю корм», сербохорв. зо̑б (род. п. зо̏би) «овес», зо̀бати, зо̏бље̑м «есть зерна (о птицах, лошадях и т. д.)», словенск. zȏb (род. п. zobȋ) «кормовое зерно», zóbati «клевать зерна», чешск. zоb «корм (птичий)», zobat «клевать», словацк. zоbаť, польск. zób (род. п. zobi) «корм», zobać «клевать», наряду с dziób «клюв», н.-луж. zоb — то же. Восходит к праиндоевр. *g’Ap-. Родственно лит. žėbiù, žė̃bti «неохотно есть», žė́biu, žė́bėti «есть, клевать», латышск. zebenieks «мешок с овсом для лошади», лит. žibìkas «мешочек», англос. сеаfl «щека, челюсть», ирл. gор «рот, клюв, птичий нос», авест. zafar- (zafan-) «рот, пасть». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

[править] Перевод

Личные инструменты
Пространства имён

Варианты
Действия
Навигация
сообщество
Инструменты
На других языках