буквальный
Содержание |
[править]
Русский
[править] Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. | ||
|---|---|---|---|---|
| м. | с. | ж. | ||
| Им. | буква́льный | буква́льное | буква́льная | буква́льные |
| Р. | буква́льного | буква́льного | буква́льной | буква́льных |
| Д. | буква́льному | буква́льному | буква́льной | буква́льным |
| В. (одуш./неодуш.) | буква́льного буква́льный |
буква́льное | буква́льную | буква́льных буква́льные |
| Тв. | буква́льным | буква́льным | буква́льной буква́льною | буква́льными |
| Пр. | буква́льном | буква́льном | буква́льной | буква́льных |
| Кратк. форма | буква́лен | буква́льно | буква́льна | буква́льны |
бук-ва́ль-ный
Прилагательное (относительное), тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a.
Корень: -букв-; суффиксы: -алʲ-н-; окончание: -ый.
[править] Произношение
МФА: []
[править] Семантические свойства
[править] Значение
- полностью соответствующий чему-либо; дословный ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
- перен. точный; прямой, не переносный ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
[править] Синонимы
[править] Антонимы
[править] Гиперонимы
[править] Гипонимы
[править] Родственные слова
| буквальный | |
|
|
[править] Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править] Этимология
Происходит от сущ. буква, из праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: ст.-слав. боукъви мн. ч., ж. (им. п. ед. ч. *боукы; др.-греч. τὰ γράμματα), русск., укр. бу́ква, болг. бу́ква, словенск. bȗkvē, búkve мн. ч. "книга", сербохорв. бу̏к "буква, письмо", полаб. bükvoi мн. ч. "книга". Несомненны связь с названием дерева бук и герм. происхождение. Вероятнее всего, источником явилось доготск. *bōkō, ср. готск. bōka "буква", мн. ч. bōkōs "книга, письмо, грамота", др.-в.-нем. buoh "книга", др.-исл. bók, мн. ч. bǫkr "книга". По культурно-историческим соображениям заимствование из др.-сакс. (др.-нж.-н.) невероятно. Заимствование произошло гораздо южнее. Любопытно отметить знач. "книга" в полабск., отсутствующее в остальных зап.-слав. языках. Однако ст.-слав. боукарь "grammaticus" (Черноризец Храбр) указывает на юг. Его сходство в словообразовательном отношении с готск. bōkareis "книжник, грамотей", возм., основано на случайности. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
[править] Перевод
|
|
|
