Морфологические и синтаксические свойства[править]
падеж
|
ед. ч.
|
мн. ч.
|
м. |
ж.
|
Им. |
Я́блочков |
Я́блочкова |
Я́блочковы
|
Р. |
Я́блочкова |
Я́блочковой |
Я́блочковых
|
Д. |
Я́блочкову |
Я́блочковой |
Я́блочковым
|
В. |
Я́блочкова |
Я́блочкову |
Я́блочковых
|
Тв. |
Я́блочковым |
Я́блочковой |
Я́блочковыми
|
Пр. |
Я́блочкове |
Я́блочковой |
Я́блочковых
|
Я́·бло-чков
Существительное, одушевлённое, местоименное склонение. Имя собственное (фамилия).
Корень: --.
Семантические свойства[править]
- русская фамилия
Родственные слова[править]
Список всех слов с корнем яблок-/яблон-
|
|
|
- уменьш.-ласк. формы: яблочко, яблонька
- фамилии: Яблочкин, Яблочков, Яблочников
- топонимы: Яблоневое, Яблоневый хребет
- существительные: надъяблочник, яблок, яблоко, яблокорезка, яблонник, яблоновка, яблонь, яблоня, яблочник, яблочница
- прилагательные: заяблонный, надъяблонный, наяблочный, наяблонный, подъяблонный, подъяблочный, яблоковидный, яблокообразный, яблокоподобный, яблочный, яблоневый, яблонный
|
Происходит от существительного яблоко, далее от праслав. *(j)ablъko, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. ѧблоко, др.-русск. яблъко, русск. яблоко, болг. а́бълка, я́бълка, укр. яблуко, стар. яблика (Жит. Саввы Освящ., XIII в.), белор. яблык, польск. jabłko, сербохорв. jа̏бука ж. «яблоко, яблоня», jа̏буко ср. р. «яблоко», словенск. jabolko, сербск. јабука, сербск.-церк.-слав. ɪаблъко, чешск. jablko, стар. также jablo, словац. jablko, польск. jabłko, в.-луж. jabłoko, диал. jabłyko, н.-луж. jabłuko, полаб. jobkǘ. Праслав. *ablъko из *āblu- родственно лит. óbuolas, obuolỹs «яблоко», латыш. ābols – то же, др.-прусск. woble «яблоко», лит. obelìs ж. «яблоня», латыш. ābele – то же, др.-в.-нем. apful «яблоко», крым.-гот. 𐌰𐍀𐌴𐌻, др.-ирл. aball – то же, лат. Abella – название города в Кампании, который славился своими яблоками (et quos maliferae despectаnt moenia Aellae; см.: Виргилий, Энеида 7, 740). Первонач. и.-е. основа на согласный -l-. Судя по апофоническим отношениям в балт., это и.-е., а не заимств., вопреки Шрадеру, Фику. Заимствование слав. слов из кельт. нельзя доказать, вопреки Преобр., Шахматову. Ср. сл. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Трубачёв добавляет: См. в последнее время ещё Мошинский, который высказывает догадку о связи с вариантом и.-е. *albho- «белый».
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]