blood
См. также: Blood. |
Английский
[править]| В англ. Википедии есть статья «blood». |
| Слово blood входит в список Сводеша-200 (64). |
blood (существительное)
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]| ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|
| blood | bloods |
blood
Существительное.
Корень: -blood-.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- кровь ◆ The blood was flowing freely from the wound, and Bosch could see Brasher's face was losing color quickly. — Кровь из раны текла обильно, и Босх видел, что лицо Джулии быстро бледнеет. Майкл Коннели, «Город костей» / перевод на русск. Д. Вознякевича, 2006 г. [НКРЯ] ◆ Her blood alcohol level was nearly twice the legal limit. — У неё уровень алкоголя в крови был чуть ли не вдвое выше предельно допустимой нормы. Лорен Вайсбергер, «Дьявол носит Прада» / перевод на русск. М. Маякова, Т. Шабаевой, 2006 г. [НКРЯ] ◆ As a nocturnal hazard, the wolves already made trouble enough, and the wolves were merely creatures of flesh and blood. — Волки уже доставили ему немало ночных страхов и волнений, но они всё же были существами из плоти и крови. Уолтер Миллер, «Страсти по Лейбовицу» / перевод на русск. С. Борисова, 1960 г. [НКРЯ]
- перен. происхождение, род; родовитость ◆ There's Spanish blood in me. — Во мне (течёт) испанская кровь. ◆ We may add that Charles the Beloved could boast of some Russian blood. — Прибавим, что Карл Возлюбленный мог похвастаться примесью русской крови. В. В. Набоков, «Бледный огонь» / перевод на русск. Веры Набоковой, 1983 г. [НКРЯ] ◆ Anyone can see at a glance that you have no drop of royal or noble blood in your veins. — В твоих жилах, я сразу увидела, нет ни королевской, ни даже благородной крови. Клайв Стейплз Льюис, «Хроники Нарнии. Племянник чародея» / перевод на русск. Г. А. Островской, 1991 г. [НКРЯ]
- перен. темперамент; страстность ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- перен. кровопролитие, убийство ◆ This battle had most definitely begun, and he had been given the honor of spilling first blood. — Его битва началась, ему была предоставлена высокая честь пролить первую кровь. Дэн Браун, «Ангелы и демоны» / перевод на русск. Г. Косова, 2004 г. [НКРЯ] ◆ I have killed many men in my time, yet I have never slain wantonly or stained my hand in innocent blood, but only in self-defence. — На своём веку мне пришлось убить много людей, однако я никогда не запятнал свои руки невинной кровью и убивал, только защищаясь. Генри Райдер Хаггард, «Копи царя Соломона» / перевод на русск. Н. Б. Марковича, 1885 г. [НКРЯ]
Синонимы
[править]Антонимы
[править]- —
- —
Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]| Ближайшее родство | |
Этимология
[править]Происходит от ср.-англ. blood, далее от др.-англ. blod, далее от празападногерм. *blōd, далее от прагерм. *blōþą «кровь»[когнаты].
- Bloody (др.-англ. blodig) — с середины XVII в.;
- Bloodthirsty — с 1535 г.;
- Bloodshed — с 1500 г.;
- Bloodshot — с 1607 г.;
- Bloodsucker (перен.) — с 1668 г.
Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Для улучшения этой статьи желательно:
|
blood (глагол)
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]| Инфинитив | blood |
|---|---|
| 3-е л. ед. ч. | bloods |
| Прош. вр. | blooded |
| Прич. прош. вр. | blooded |
| Герундий | blooding |
blood
Глагол, правильный.
Корень: -blood-.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- пускать кровь ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]| Ближайшее родство | |
Этимология
[править]Происходит от существительного blood.
- С 1590-х г. зафиксировано значение «намазать или запятнать кровью»;
- В 1620-х г. — «заставить течь кровь»;
- Значение «дать (охотничьему животному) первую пробу крови» появилось в 1781 г.
Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Библиография
[править]Для улучшения этой статьи желательно:
|
Лимбургский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]blood
Существительное.
Корень: -blood-.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- кровь ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]| Ближайшее родство | |
Этимология
[править]Происходит от ср.-нидерл. bloet, bloed, далее от др.-нидерл. bluot, далее от празападногерм. *blōd, далее от прагерм. *blōþą «кровь»[когнаты].
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Для улучшения этой статьи желательно:
|
Нижнесаксонские диалекты Нидерландов
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]blood
Существительное.
Корень: -blood-.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- кровь ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]| Ближайшее родство | |
Этимология
[править]Происходит от ср.-нидерл. bloet, bloed, далее от др.-нидерл. bluot, далее от празападногерм. *blōd, далее от прагерм. *blōþą «кровь»[когнаты].
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Для улучшения этой статьи желательно:
|
Среднеанглийский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]blood
Существительное.
Корень: --.
Произношение
[править]- МФА: [bloːd]
Семантические свойства
[править]Значение
[править]Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]| Ближайшее родство | |
Этимология
[править]Происходит от др.-англ. blod, далее от празападногерм. *blōd, далее от прагерм. *blōþą «кровь»[когнаты].
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Библиография
[править]- Английский язык
- Слова из списка Сводеша/en
- Омонимы/en
- Статьи с 2 омонимами/en
- Английские существительные
- Выражения с переносным значением/en
- Цитаты/Набоков В. В.
- Цитаты/Дэн Браун
- Слова германского происхождения/en
- Английские глаголы
- Английские правильные глаголы
- Кровь/en
- Слова из 5 букв/en
- Лимбургский язык
- Лимбургские существительные
- Слова германского происхождения/li
- Нужно указать гиперонимы/li
- Кровь/li
- Слова из 5 букв/li
- Нижнесаксонские диалекты Нидерландов
- Нижненемецкие существительные
- Слова германского происхождения/nds-nl
- Нужно указать гиперонимы/nds-nl
- Кровь/nds-nl
- Слова из 5 букв/nds-nl
- Среднеанглийский язык
- Среднеанглийские существительные
- Слова германского происхождения/enm
- Слова из 5 букв/enm
- Викисловарь:Статьи с межъязыковой омонимией/4