blood

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Содержание

Английский[править]

blood I[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

ед. ч. мн. ч.
blood bloods

blood

Существительное.

Корень: -blood-.

Произношение[править]

  • МФА (Великобритания): ед. ч. [blʌd
    (файл)
    мн. ч. []

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. кровь ◆ The blood was flowing freely from the wound, and Bosch could see Brasher's face was losing color quickly. — Кровь из раны текла обильно, и Босх видел, что лицо Джулии быстро бледнеет. Майкл Коннели, «Город костей» / перевод на русск. Д. Вознякевича, 2006 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Her blood alcohol level was nearly twice the legal limit. — У неё уровень алкоголя в крови был чуть ли не вдвое выше предельно допустимой нормы. Лорен Вайсбергер, «Дьявол носит Прада» / перевод на русск. М. Маякова, Т. Шабаевой, 2006 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ As a nocturnal hazard, the wolves already made trouble enough, and the wolves were merely creatures of flesh and blood. — Волки уже доставили ему немало ночных страхов и волнений, но они всё же были существами из плоти и крови. Уолтер Миллер, «Страсти по Лейбовицу» / перевод на русск. С. Борисова, 1960 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. перен. происхождение, род; родовитость ◆ There's Spanish blood in me. — Во мне (течёт) испанская кровь. ◆ We may add that Charles the Beloved could boast of some Russian blood. — Прибавим, что Карл Возлюбленный мог похвастаться примесью русской крови. В. В. Набоков, «Бледный огонь» / перевод на русск. Веры Набоковой, 1983 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Anyone can see at a glance that you have no drop of royal or noble blood in your veins. — В твоих жилах, я сразу увидела, нет ни королевской, ни даже благородной крови. Клайв Стейплз Льюис, «Хроники Нарнии. Племянник чародея» / перевод на русск. Г. А. Островской, 1991 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  3. перен. темперамент; страстность ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. перен. кровопролитие, убийство ◆ This battle had most definitely begun, and he had been given the honor of spilling first blood. — Его битва началась, ему была предоставлена высокая честь пролить первую кровь. Дэн Браун, «Ангелы и демоны» / перевод на русск. Г. Косова, 2004 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ I have killed many men in my time, yet I have never slain wantonly or stained my hand in innocent blood, but only in self-defence. — На своём веку мне пришлось убить много людей, однако я никогда не запятнал свои руки невинной кровью и убивал, только защищаясь. Генри Райдер Хаггард, «Копи царя Соломона» / перевод на русск. Н. Б. Марковича, 1885 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от прагерм. формы *blothan, от которой в числе прочего произошли: готск. 𐌱𐌻𐍉𐌸 (blōþ) «кровь», 𐌱𐌻𐍉𐌼𐌰 (blōma) «цветок», др.-исл. blóð «кровь», дат. blod — то же, др.-англ. blod «кровь», др.-сакс. blōd — то же, др.-в.-нем. bluot, нем. Blut, нидерл. bloed. Прагерм *blothan — из праиндоевр. *bhle-, связ. чередованием с *bhel-. Англ. bloody (из др.-англ. blodig) — с середины XVII века. Bloodthirsty — с 1535 г.; bloodshed — с 1500 г.; bloodshot — с 1607 г.; bloodsucker (перен.) — с 1668 г. Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.Использованы данные словаря ODS; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

blood II[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

Инфинитив blood
3-е л. ед. ч. bloods
Прош. вр. blooded
Прич. прош. вр. blooded
Герундий blooding

blood

Глагол, правильный.

Корень: -blood-.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. пускать кровь ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

См. blood I.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Библиография[править]

Лимбургский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

blood

Существительное.

Корень: -blood-.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. кровь ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от прагерм. формы *blothan, от которой в числе прочего произошли: готск. 𐌱𐌻𐍉𐌸 (blōþ) «кровь», 𐌱𐌻𐍉𐌼𐌰 (blōma) «цветок», др.-исл. blóð «кровь», дат. blod — то же, др.-англ. blod «кровь», др.-сакс. blōd — то же, др.-в.-нем. bluot, нем. Blut, нидерл. bloed. Прагерм *blothan — из праиндоевр. *bhle-, связ. чередованием с *bhel-.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Нижненемецкий[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

blood

Существительное.

Корень: -blood-.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. кровь ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от прагерм. формы *blothan, от которой в числе прочего произошли: готск. 𐌱𐌻𐍉𐌸 (blōþ) «кровь», 𐌱𐌻𐍉𐌼𐌰 (blōma) «цветок», др.-исл. blóð «кровь», дат. blod — то же, др.-англ. blod «кровь», др.-сакс. blōd — то же, др.-в.-нем. bluot, нем. Blut, нидерл. bloed. Прагерм *blothan — из праиндоевр. *bhle-, связ. чередованием с *bhel-.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]