чудачество

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. чуда́чество чуда́чества
Р. чуда́чества чуда́честв
Д. чуда́честву чуда́чествам
В. чуда́чество чуда́чества
Тв. чуда́чеством чуда́чествами
Пр. чуда́честве чуда́чествах

чу-да́-че-ство

Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -чуд-; суффиксы: -ач-еств; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [t͡ɕʊˈdat͡ɕɪstvə], мн. ч. [t͡ɕʊˈdat͡ɕɪstvə]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. странность, необычность в поступках, в поведении [≈ 1][≠ 1][▲ 1][▼ 1] ◆ — Речь идёт о наследстве, которое оставил Митеньке знаменитый своим чудачеством […] князь Огинский. В. М. Саянов, «Лена», 1953—1955 г.
  2. чудаческий поступок ◆ [Генерал] обпушился на борейко. — Пора прекратить ваши чудачества, поручик! Каждый день день ко мне со всех сторон поступают жалобы на вас. А. Н. Степанов, «Порт-Артур», 1935—1940 г. ◆ Парнишка, перестав смеяться, смотрел на него с серьёзным и радостным изумлением, как будто ждал от него ещё самых неожиданных чудачеств. А. А. Фадеев, «Разгром», 1927 г.

Синонимы

Антонимы

  1. ?

Гиперонимы

  1. ?

Гипонимы

  1. ?

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Образовано с помощью суффикса -ач от чудо, далее от праслав. *čū́do «чудо, чары», от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. чоудо (род. п. чоудесе; др.-греч. θαῦμα, τέρας), русск. чудо, укр. чу́до, мн. чудеса́, белор. цуд, болг. чу́до, сербохорв. чу̏до, мн. чу̏да, чудѐса — то же, словенск. čúdo (род. п. čúdesa), čúdа «чудо», словацк. čud, польск. cud, в.-луж. čwódо «чудо» (вероятно, с экспрессивной дифтонгизацией). Древняя основа на -еs-; предполагают связь по чередованию гласных и родство с греч. κῦδος «слава, честь», разноступенная основа, как греч. πένθος: πάθος; сюда же др.-греч. κυδρός «славный». Сближают также с др.-инд. ā́-kūtiṣ ж. «умысел», kavíṣ м. «учитель, мудрец». Сюда же чу́ю, чуять, чуть, куде́сник (см.). Позднецерк.-слав. штоудо «чудо», польск. сud — то же — испытали влияние начала слова чужо́й и близких (см.), и это церк.-слав. слово нельзя сравнивать с греч. στύ̄ω «поднимаю», нем. staunen «изумлять(ся)». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]