соблазнять

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  наст. прош. повелит.
Я соблазня́ю соблазня́л
соблазня́ла
 —
Ты соблазня́ешь соблазня́л
соблазня́ла
соблазня́й
Он
Она
Оно
соблазня́ет соблазня́л
соблазня́ла
соблазня́ло
 —
Мы соблазня́ем соблазня́ли  —
Вы соблазня́ете соблазня́ли соблазня́йте
Они соблазня́ют соблазня́ли  —
Пр. действ. наст. соблазня́ющий
Пр. действ. прош. соблазня́вший
Деепр. наст. соблазня́я
Деепр. прош. соблазня́в, соблазня́вши
Пр. страд. наст. соблазня́емый
Пр. страд. прош.
Будущее буду/будешь… соблазня́ть

со-блаз-ня́ть

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — соблазнить.

Приставка: со-; корень: -блазн-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть.

Произношение[править]

  • МФА: [səbɫɐzʲnʲætʲ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. увлекать, привлекать, прельщать чем-либо заманчивым, приятным, выгодным и т. п. ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  2. своей красотой вызывать чувственное влечение ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  3. добиваться интимной близости, сексуального обладания ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  4. религ. склонять к чему-либо греховному, вызывать греховные помыслы, желания, вводить в грех ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

  1. прельщать

Антонимы[править]

  1. отвращать

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от церк.-слав., ст.-слав. съблазнъ (σκάνδαλον; Супр.). Из праслав. *blaznъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. блазнъ «ошибка», русск. бла́зень «простофиля, проказник, шутник», укр. бла́зень «дурак», польск. błazen «шут, дурак», чешск. blázn, blázen «дурак», в.-луж. błazn, н.-луж. błazn, błazan «дурак». Сюда же русск. блазни́ть, ст.-слав. блазнити «искушать, сердить», болг. бла́зня «искушаю, соблазняю», сербохорв. бла́знити «льстить, ласкать, гладить», словенск. blázniti «приводить в смущение, беспорядок», чешск. blázniti «дурачить», польск. błaźnić «дурачить, сбивать с толку". Сравнивают с др.-в.-нем. blâsan «дуть», готск. ufblēsan φυσιοῦν, др.-в.-нем. blâsa «пузырь», лат. flāre «дуть», flēmina «нарыв», греч. φλήναφος «болтовня» и объясняет слав. *blaznъ из *bhlōs-no- с переходом z<s по не вполне достоверному закону Цупицы (обращает на себя внимание различие знач.). Прочие этимологии еще более рискованны, напр. сближение с благо́й. Если ст.-слав. блазнъ «ошибка, заблуждение» значило первонач. «блуждающий огонек», то его можно сравнить с латышск. blāzt «мерцать», blãzma «мерцание, блеск, отражение», которые родственны лат. flagrāre, flamma. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]