ретивый

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.рети́выйрети́воерети́ваярети́вые
Рд.рети́вогорети́вогорети́войрети́вых
Дт.рети́вомурети́вомурети́войрети́вым
Вн.    одуш.рети́вогорети́воерети́вуюрети́вых
неод. рети́вый рети́вые
Тв.рети́вымрети́вымрети́вой рети́воюрети́выми
Пр.рети́вомрети́вомрети́войрети́вых
Кратк. формарети́врети́ворети́варети́вы

рети́вый

Прилагательное, качественное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1a. Сравнительная степень — рети́вее, рети́вей.

Корень: -ретив-; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

Корень: -рет-; суффикс: -ив; окончание: -ый [Кузнецова, Ефремова, 1986].

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. устар. старательный, прилежный, усердный ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. живой, резвый, бойкий ◆ Придерживая ретивого рысака, я неторопливо ехал, покачиваясь в седле, помахивая ремённым поводком, глазел вокруг ― из-за коней вчера некогда было любоваться пейзажем. В. П. Астафьев, «Обертон», 1996 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  3. устар. и нар.-поэт. пылкий, горячий, страстный ◆  — Узнаю коней ретивых по каким-то их таврам, юношей влюбленных узнаю по их глазам, — продекламировал Степан Аркадьич точно так же, как прежде Левину. Л. Н. Толстой, «Анна Каренина», 1873—1876 г.

Синонимы

  1. рьяный, старательный, прилежный, усердный
  2. живой, резвый, бойкий
  3. пылкий, горячий, страстный

Антонимы

  1. безалаберный
  2. вялый, безжизненный

Гиперонимы

  1. хороший

Гипонимы

Родственные слова

Этимология

Происходит от др.-русск. реть ж. «рвение, усердие, соревнование, распря», ретити «побуждать», ретьныи «спорный», ср.: ст.-слав. реть (ἅμιλλα), ретити (ἁμιλλᾶσθαι — Супр.), русск. рети́ться «горячиться, усердствовать», укр. рети́тися «бороться»,. Связано чередованием гласных с рать. Родственно др.-инд. r̥tíṣ ж. «нападение, ссора», греч. ἔρις, -ιδος ж. «спор, состязание», ἐρίζω «спорю», ἐρέθω «возбуждаю, раздражаю», ὄρνῡμι «возбуждаю». Дальше в семантическом отношении отстоит готск. raþs «легкий», др.-в.-нем. rado «быстрый». Со слав. словами сближают латышск. rātе «ссора», rātêt «ругать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Библиография