Перейти к содержанию

реванш

Материал из Викисловаря

Русский

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]
падеж ед. ч. мн. ч.
Им. рева́нш рева́нши
Р. рева́нша рева́ншей
Д. рева́ншу рева́ншам
В. рева́нш рева́нши
Тв. рева́ншем рева́ншами
Пр. рева́нше рева́ншах

ре-ва́нш

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 4a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -реванш- [Тихонов, 1996].

Произношение

[править]

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. отплата за поражение, за проигрыш, за неудачу (в игре, на войне)  Настоящий игрок всегда страстному игроку реванш даёт, чтобы на нём шерсть обрастала и чтобы было опять кого стричь. Н. С. Лесков, «На ножах», 1870 г. [НКРЯ]    Нет,  говорит,  ей Богу, устал. Пойдем,  говорит,  наверх; там реванш возьмёшь. А наверху у нас в карты играли господа. Л. Н. Толстой, «Записки маркёра», 1855 г. [НКРЯ]  Он знал, что Данку нужно ободрить, дать ей реваншу, и, подойдя смелым и твердым шагом к ее спальне, стукнул рукой в дверь и заговорил шутливым тоном: Отворите мне темницу И дайте мне сиянье дня. Н. С. Лесков, «Божедомы», 1868 г. [НКРЯ]
  2. спорт., игр. повторная борьба, спортивная игра, матч, предпринятые с целью взять верх над победителем предыдущей встречи  Опираясь на кий, он учтиво поклонился гостю:  Угодно реванш?  Нет, покорно благодарю… вы сильнее меня… довольно,  забормотал гость, опасливо оглядываясь через плечо на двери, откуда неслись уже не крики, но мычанье. А. В. Амфитеатров, «Княжна», 1889—1895 г. [НКРЯ]  Для реванша, по-прежнему желая быть оригинальным, он выбрал сицилианскую партию, которая тоже не задалась. Б. Губер, «Сыновья», 1926—1937 г. [НКРЯ]

Синонимы

[править]

Антонимы

[править]

Гиперонимы

[править]

Гипонимы

[править]

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство

Этимология

[править]

От лат. revanche «компенсация, возмещение», далее из  ст.-франц. revancher из ст.-франц. re- + ст.-франц. vengier, далее от лат. vindicāre «заявлять претензию, обращаться с требованием» от лат. vindex «защитник, заступник» из лат. vis (в. п. vim) «сила, мощь» + лат. dicere «возвещать, провозглашать; говорить, сказать», восходит к праиндоевр. *deiḱe-, -ǵ- «показывать, указывать (на нарушение закона)» .

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]

Перевод

[править]
Список переводов

Анаграммы

[править]

Библиография

[править]