подрастаять
Русский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
будущ. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | подраста́ю | подраста́ял подраста́яла |
— |
Ты | подраста́ешь | подраста́ял подраста́яла |
подраста́й |
Он Она Оно |
подраста́ет | подраста́ял подраста́яла подраста́яло |
— |
Мы | подраста́ем | подраста́яли | подраста́ем подраста́емте |
Вы | подраста́ете | подраста́яли | подраста́йте |
Они | подраста́ют | подраста́яли | — |
Пр. действ. прош. | подраста́явший | ||
Деепр. прош. | подраста́яв, подраста́явши |
под-рас-та́-ять
Глагол, совершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 6a. Соответствующего глагола несовершенного вида нет.
Приставки: под-рас-; корень: -таj-; суффикс: -я; глагольное окончание: -ть.
Произношение[править]
- МФА: [pədrɐˈsta(ɪ̯)ɪtʲ]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- немного растаять ◆ Снежок, который упал на горячий капот, подрастаял, потом замёрз, и капот был крепко схвачен коркой льда. Когда же они всё-таки через столько-то часов открыли капот, то увидели, что вытекла какая-то жидкость, которая превратилась в черно-зелёный брусок. Шансов починить тягач не было. История № 7, 10 ноября 2016 г. // «vysokovskiy.ru» ◆ Я скольжу по льду // (всё к концу — резвей!) // И манит финал // впереди. // Но погаснут вмиг // миллионы ватт, // Миллионы глаз // всей земли… // Ты прости, Страна, // я не виноват, // Я и сам теперь // на мели. // Подо мной уже // подрастаял лёд, // Только в мыслях я // всё скольжу .. Правдин Захар, «Ледниковый период на Первом», 2016 г. // «poembook.ru»
- перен. немного уменьшиться ◆ Наши в эмиграции матерятся промеж собой свободнее и как бы легальнее, чем в России (это речь об интеллигентных людях в разнополом обществе). Чужая языковая среда кругом. Русский мат во всех своих функциях просел, подрастаял. И основной его функцией становится национальная идентификация. Вот такой дым отечества с ностальгическим запахом. Грязность употребления сильно снижается. А появляется: мы все здесь свои, русские, земляки и всё, что напоминает исконные корни, промеж своими нам приятно — это ведь тоже часть родины. М. И. Веллер, «Песнь торжествующего плебея (сборник)», 2007 г. // «mir-knig.com» ◆ .. в последние годы в фантастику пришло множество молодых авторов, воспитанных на отвратительных переводах второсортной западной фантастики начала 1990‑х годов. И почти все они — гуманитарии. Да и традиционный адресат НФ, научно-техническая интеллигенция, у нас подрастаял… Глеб Гусаков, «В начале будет слово? Размышления по поводу фестиваля фантастики „ФантОР“» // «Наука и жизнь», № 9, 2009 г. [НКРЯ] ◆ — Куда ехать, девушка? Она посмотрела на него чуточку настороженно. 〈…〉 — А вы что, таксуете? — спросила она всё так же чуточку настороженно. 〈…〉 Гребешок на крыше ведь видите? — Нет там никакого гребешка. — Да как нет? — Алексей изобразил на лице крайнюю озабоченность и удивление, вылез из машины, посмотрел на крышу, где и в самом деле отродясь не бывало никакого таксистского гребешка, охнул и сокрушённо развёл руками. — Ну, ёшкин кот! Третий гребешок на этом чёртовом подъёме ветром сдувает. Разорюсь я на них! Судя по глазам, игру она поняла, и, похоже, её настороженность подрастаяла. А. А. Бушков, «Месяц надежды», 2019 г. // «litmir.me» ◆ — Вы сохранили доверчивость? — Думаю, она подрастаяла немножко с течением времени. Потому что была в своей жизни и предана, и обманута. 〈…〉 А доверчивость ведь истаивает от таких вещей. Алиса Фрейндлих, «А доверчивость подрастаяла со временем» // «alisa-freindlih.ru»
- перен. немного смягчиться ◆ «Если ты решил прекратить отношения, то хотя бы выполни напоследок одно своё обещание — свози меня в свой родной город, покажи мне его, ты предлагал уже давно». Поехали на выходные на моей машине. Он во время поездки немного подрастаял, показал места своей юности, познакомил с друзьями детства. Я сказала, что люблю его и хочу быть с ним. Он — что успокоится только тогда, когда я замуж за него выйду, и он печать в паспорте получит. evo_lutio, «Письмо: „На этот Новый год всё должно решиться“», 20 декабря 2021 г. // «Живой Журнал»
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
Этимология[править]
Образовано из под- + рас- + таять, далее от праслав. *tā́jātī, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. таяти, таю, сербск.-церк.-слав. таетъ (τήκεται), русск. та́ять, укр. та́яти, болг. та́я, сербохорв. та̏jати, та̏jē, словенск. tájati, tа̑jе, чешск. tát, taji, польск. tajać, taję, в.-луж. tać, н.-луж. tajaś. Сюда же чешск. tavit «растоплять, плавить», словацк. tаviť. Праслав форма восходит к праиндоевр. *tāw-, родственно греч. τήκω «плавлю, истребляю», дор. τά̄κω — то же, τακερός «растопленный», осет. тайын «таять», лат. tābēs ж. «растопление, растворение, тление», tābum ср. р. «гниющая жидкость», tābeō, -ērе «плавить», арм. թացացնել «мочить», др.-в.-нем. douwen, dеwеn «таять», др.-ирл. tām «смерть, мор», кимр. toddi «liquēscere», а также др.-инд. tṓуаm ср. р. «вода». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Перевод[править]
немного растаять | |
|
немного уменьшиться | |
|
немного смягчиться | |
|
Анаграммы[править]
Библиография[править]
Для улучшения этой статьи желательно:
|
- Русский язык
- Русские лексемы
- Русские глаголы
- Русские глаголы совершенного вида
- Русские непереходные глаголы
- Глаголы, спряжение 6a
- Русские слова с приставкой под-
- Русские слова с приставкой раз-
- Русские слова с суффиксом -я
- Русские слова, тип морфемного строения pr-pr-R-s-f
- Выражения с переносным значением/ru
- Цитаты/Веллер М. И.
- Цитаты/Бушков А. А.
- Глаголы таяния/ru
- Слова из 11 букв/ru