Перейти к содержанию

катиться

Проверена
Материал из Викисловаря

Русский

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]
Настоящее время
ед. число мн. число
1-е лицо качу́сь ка́тимся
2-е лицо ка́тишься ка́титесь
3-е лицо ка́тится ка́тятся
Прошедшее время
м. р. кати́лсякати́лись
ж. р. кати́лась
с. р. кати́лось
Повелительное наклонение
2-е лицо кати́сь кати́тесь
Причастия
действ. наст. катя́щийся
действ. прош. кати́вшийся
Деепричастия
наст. вр. катя́сь
прош. вр. кати́вшись
Будущее время
буду/будешь… кати́ться

ка-ти́ть-ся

Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка  4c. Соответствующий глагол совершенного вида  покатиться.

Корень: -кат-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение

[править]

омофоны: котиться

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. вращаясь, переворачиваясь, двигаться, перемещаться по какой-либо поверхности (о движении, совершаемом однократно или в определённом направлении, в отличие от сходного по смыслу гл. кататься)  Несколько уже пожилых немцев играли в кегли; со стуком катились деревянные шары, изредка раздавались одобрительные восклицания. И. C. Тургенев, «Ася», 1858 г. [НКРЯ]  Механизм их заключён в небольшой цилиндр, который медленно катится по наклонённой под углом доске. «Неумолимый бег секунд», 2004 г. // «Мир & Дом. City» [НКРЯ]
  2. разг. передвигаться, ехать на колёсах (о транспорте)  Катились высокие фуры, запряжённые битюгами, вперемежку с мальпостами, садовыми тачками, велосипедами. Д. А. Гранин, «Зубр», 1987 г. [НКРЯ]
  3. разг. передвигаться, ехать на транспорте (обычно на колёсном)  Вы катитесь на оленях, вы мчитесь на снегоходах в дальнюю даль, к тайнам Русской Лапландии. «Электронное объявление», 2004 г. [НКРЯ]
  4. разг. течь, струиться (о жидкости)  Слёзы катились по ее бледным щекам. А. Г. Волос, «Недвижимость», 2000 г. [НКРЯ]
  5. перен., разг. двигаться сплошной массой  А тут катилась сытая, возбуждённая столичная толпа, мелькали шляпки, вуалетки, чернобурки ― и вибрирующие чувства Валентина воспринимали, как сквозь мороз, сквозь непроницаемый кузов автомобиля его обдают удары, удары, удары духов проходящих женщин. А. И. Солженицын, «В круге первом», 1968 г. [НКРЯ]
  6. перен., разг. разноситься, раздаваться (о звуке)  И в придачу смех― га-га-га-га!..― такой радостный, напористый и так по-детски ликующий катится с высоты смех. В. С. Маканин, «Кавказский пленный», 1995 г. [НКРЯ]
  7. перен., разг. быстро проходить, протекать (о времени)  Неизвестно почему ― то ли колёсики в мировом часовом механизме поистёрлись, то ли зубчики съелись, ― только время стало катиться ускоренно, то и дело впадая в мерцательную аритмию, и так получилось, что по ходу движения этого ущербного времени, тридцать лет ― если поместить их между шестьюдесятью и девяноста ― уже почти ничего не значили. Л. Е. Улицкая, «Пиковая дама», 1995-2000 гг. [НКРЯ]
  8. перен., груб., обычно в повел. накл. убираться, уходить откуда-либо  Ни на секунду тебя не задержу. Возьмёшь деньги и тут же ― катись. Ю. В. Трифонов, «Обмен», 1969 г. [НКРЯ] Катись, старикан, спать, ― молвил он успокоительно, ― всё в полном порядке. М. А. Булгаков, «Белая гвардия», 1923-1924 гг. [НКРЯ]
  9. перен., разг. происходить, развиваться, также приближаться в своём развитии к какому-либо состоянию (часто к нежелательному)  Дело катилось к конфликту, который мог вылиться в мировую войну. Владимир Молчанов, Консуэло Сегура, «И дольше века...», 2003 г. [НКРЯ]  Весна стремительно катилась к лету, дни наливались теплом. Анна Берсенева, «Полет над разлукой», 2005 г. [НКРЯ]

Синонимы

[править]

Антонимы

[править]
  1. покоиться

Гиперонимы

[править]
  1. двигаться, перемещаться

Гипонимы

[править]

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство

Этимология

[править]

Образовано добавлением -ся к гл. катить, далее от праслав. *kotiti, *koti̯ǫ, от которого в числе прочего произошли: русск. катить, катать, укр. ката́ти, словенск. kotáti «катать», чешск. kácet «опрокидывать, рубить (деревья)», укр. коти́ти, словенск. prekotíti «опрокинуть, перекатывать», польск. kасić się «охотиться» (но ср.: итал. cacciare «охотиться», исп. cazar — то же, из лат. captare?). Сюда же русск. качать, укр. качати. Сомнительно предположение о родстве с англ. skate «скользить», skate «конёк», голл. sсhааts — то же. Сравнение с лат. quatiō «трясу, толкаю», греч. πάσσω «посыпаю, насыпаю» (Лёвенталь) неприемлемо. Сомнительно сравнение с др.-инд. c̨ātáyati «повергает», к тому же тогда пришлось бы предположить чередование задненёбных. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]

Перевод

[править]
вращаясь, переворачиваясь, двигаться, перемещаться по какой-либо поверхности
передвигаться, ехать на колёсах
передвигаться, ехать на транспорте
течь, струиться
двигаться сплошной массой
разноситься, раздаваться
быстро проходить, протекать
убираться, уходить откуда-либо
происходить, развиваться, также приближаться в своём развитии к какому-либо состоянию

Библиография

[править]