катиться

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  наст. прош. повелит.
Я качу́сь кати́лся
кати́лась
Ты ка́тишься кати́лся
кати́лась
кати́сь
Он
Она
Оно
ка́тится кати́лся
кати́лась
кати́лось
Мы ка́тимся кати́лись
Вы ка́титесь кати́лись кати́тесь
Они ка́тятся кати́лись
Пр. действ. наст. катя́щийся
Пр. действ. прош. кати́вшийся
Деепр. наст. катя́сь
Деепр. прош. кати́вшись
Будущее буду/будешь… кати́ться

ка-ти́ть-ся

Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4c. Соответствующий глагол совершенного вида — покатиться.

Корень: -кат-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

омофоны: котиться

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. вращаясь, переворачиваясь, двигаться, перемещаться по какой-либо поверхности (о движении, совершаемом однократно или в определённом направлении, в отличие от сходного по смыслу гл. кататься) ◆ Несколько уже пожилых немцев играли в кегли; со стуком катились деревянные шары, изредка раздавались одобрительные восклицания. И. C. Тургенев, «Ася», 1858 г. [НКРЯ] ◆ Механизм их заключён в небольшой цилиндр, который медленно катится по наклонённой под углом доске. «Неумолимый бег секунд», 2004 г. // «Мир & Дом. City» [НКРЯ]
  2. разг. передвигаться, ехать на колёсах (о транспорте) ◆ Катились высокие фуры, запряжённые битюгами, вперемежку с мальпостами, садовыми тачками, велосипедами. Д. А. Гранин, «Зубр», 1987 г. [НКРЯ]
  3. разг. передвигаться, ехать на транспорте (обычно на колёсном) ◆ Вы катитесь на оленях, вы мчитесь на снегоходах в дальнюю даль, к тайнам Русской Лапландии. «Электронное объявление», 2004 г. [НКРЯ]
  4. разг. течь, струиться (о жидкости) ◆ Слёзы катились по ее бледным щекам. А. Г. Волос, «Недвижимость», 2000 г. [НКРЯ]
  5. перен., разг. двигаться сплошной массой ◆ А тут катилась сытая, возбуждённая столичная толпа, мелькали шляпки, вуалетки, чернобурки ― и вибрирующие чувства Валентина воспринимали, как сквозь мороз, сквозь непроницаемый кузов автомобиля его обдают удары, удары, удары духов проходящих женщин. А. И. Солженицын, «В круге первом», 1968 г. [НКРЯ]
  6. перен., разг. разноситься, раздаваться (о звуке) ◆ И в придачу смех― га-га-га-га!..― такой радостный, напористый и так по-детски ликующий катится с высоты смех. В. С. Маканин, «Кавказский пленный», 1995 г. [НКРЯ]
  7. перен., разг. быстро проходить, протекать (о времени) ◆ Неизвестно почему ― то ли колёсики в мировом часовом механизме поистёрлись, то ли зубчики съелись, ― только время стало катиться ускоренно, то и дело впадая в мерцательную аритмию, и так получилось, что по ходу движения этого ущербного времени, тридцать лет ― если поместить их между шестьюдесятью и девяноста ― уже почти ничего не значили. Л. Е. Улицкая, «Пиковая дама», 1995-2000 гг. [НКРЯ]
  8. перен., груб., обычно в повел. накл. убираться, уходить откуда-либо ◆ Ни на секунду тебя не задержу. Возьмёшь деньги и тут же ― катись. Ю. В. Трифонов, «Обмен», 1969 г. [НКРЯ]◆ Катись, старикан, спать, ― молвил он успокоительно, ― всё в полном порядке. М. А. Булгаков, «Белая гвардия», 1923-1924 гг. [НКРЯ]
  9. перен., разг. происходить, развиваться, также приближаться в своём развитии к какому-либо состоянию (часто к нежелательному) ◆ Дело катилось к конфликту, который мог вылиться в мировую войну. Владимир Молчанов, Консуэло Сегура, «И дольше века...», 2003 г. [НКРЯ] ◆ Весна стремительно катилась к лету, дни наливались теплом. Анна Берсенева, «Полет над разлукой», 2005 г. [НКРЯ]

Синонимы[править]

Антонимы[править]

  1. покоиться

Гиперонимы[править]

  1. двигаться, перемещаться

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Образовано добавлением -ся к гл. катить, далее от праслав. *kotiti, *koti̯ǫ, от кот. в числе прочего произошли: русск. катить, катать, укр. ката́ти, словенск. kotáti «катать», чешск. kácet «опрокидывать, рубить (деревья)», укр. коти́ти, словенск. prekotíti «опрокинуть, перекатывать», польск. kасić się «охотиться» (но ср.: итал. cacciare «охотиться», исп. cazar — то же, из лат. captare?). Сюда же русск. качать, укр. качати. Сомнительно предположение о родстве с англ. skate «скользить», skate «конёк», голл. sсhааts — то же. Сравнение с лат. quatiō «трясу, толкаю», греч. πάσσω «посыпаю, насыпаю» (Лёвенталь) неприемлемо. Сомнительно сравнение с др.-инд. c̨ātáyati «повергает», к тому же тогда пришлось бы предположить чередование задненёбных. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

вращаясь, переворачиваясь, двигаться, перемещаться по какой-либо поверхности
передвигаться, ехать на колёсах
передвигаться, ехать на транспорте
течь, струиться
двигаться сплошной массой
разноситься, раздаваться
быстро проходить, протекать
убираться, уходить откуда-либо
происходить, развиваться, также приближаться в своём развитии к какому-либо состоянию

Библиография[править]