вымывать

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  наст. прош. повелит.
Я вымыва́ю вымыва́л
вымыва́ла
 —
Ты вымыва́ешь вымыва́л
вымыва́ла
вымыва́й
Он
Она
Оно
вымыва́ет вымыва́л
вымыва́ла
вымыва́ло
 —
Мы вымыва́ем вымыва́ли  —
Вы вымыва́ете вымыва́ли вымыва́йте
Они вымыва́ют вымыва́ли  —
Пр. действ. наст. вымыва́ющий
Пр. действ. прош. вымыва́вший
Деепр. наст. вымыва́я
Деепр. прош. вымыва́в, вымыва́вши
Пр. страд. наст. вымыва́емый
Пр. страд. прош.
Будущее буду/будешь… вымыва́ть

вы-мы-ва́ть

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — вымыть.

Приставка: вы-; корень: -мы-; суффикс: -ва; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. делать чистым посредством мытья ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. стирать и выполаскивать (бельё) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. размывая текущей водой землю, грунт, образовывать углубление, овраг и т. п ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. размывая текущей, льющейся жидкостью почву, удалять, уносить из нее что-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Из вы- + -мывать (мыть), далее от от праслав. *myti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. мыти, мыѭ (др.-греч. ἀπαντλεῖν), русск. мыть, укр. ми́ти, ми́ю, болг. ми́я, сербохорв. ми̏ти, ми̏jе̑м, словенск. míti, mȋjem, чешск. mýt, myji, словацк. mуť, польск. myć, myję, в.-луж. myć, н.-луж. myś. Праслав. *myti, *myjǫ родственно лит. máudyti, máudau «купать, мыть», латышск. maût, mauju «плавать, нырять», кауз. maudât «смывать, нести», др.-прусск. aumûsnan (вин. ед. «смывание»), ирл. mūn «моча», др.-инд. mū́tram — то же, авест. mūʮrǝm «нечистота, грязь», ср.-нж.-нем. mûten «умывать лицо», голл. mооi «красивый», кипр.-греч. μυλάσασθαι «мыться» (Гесихий). Далее, согласно Ван-Вейку, связано с лит. máuju «провожу полосу, натягиваю, смахиваю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]