бигамия

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. бига́мия бига́мии
Р. бига́мии бига́мий
Д. бига́мии бига́миям
В. бига́мию бига́мии
Тв. бига́мией
бига́миею
бига́миями
Пр. бига́мии бига́миях

би-га́-ми·я

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 7a по классификации А. А. Зализняка).

Префиксоид: би-; корень: -гам-; суффикс: -иj; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [bʲɪˈɡamʲɪɪ̯ə], мн. ч. [bʲɪˈɡamʲɪɪ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. частный случай полигамии, одновременное нахождение в браке с двумя людьми ◆ Бигамия, или двужёнство, у некрещёных позволяется; однако ж говорят, что нет ни одного некрещёного чувашина, который бы имел двух жён. А. А. Фукс, «Записки о чувашах и черемисах Казанской губернии», переписка с К. Ф. Фуксом, 1840 г. [НКРЯ]

Синонимы[править]

Антонимы[править]

  1. моногамия

Гиперонимы[править]

  1. полигамия

Гипонимы[править]

  1. бигиния=двоежёнство, биандрия=двоемужество=двоемужие

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от лат. bi- «двух-; двойной; двоякий» (родств. bis «дважды») + γάμος «брак», далее из праиндоевр. *ǵame- «зять, жених, жениться» (ср.: русск. зять, лит. žentas «зять», латышск. znuots «зять», лат. gener «зять», др.-греч. γαμβρός «зять», алб. dhëndër «зять, жених», авестийск. zāmātar- «зять», санскр. जामातर् (jāmātar) «зять») .

Перевод[править]

Список переводов

Болгарский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

форма ед. ч. мн. ч.
общая бигамия бигамии
опред. бигамия
бигамията
бигамиите
счётн.
зват.

би-га-ми·я

Существительное, женский род, склонение 47.

Корень: --.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. бигамия (аналогично русскому слову) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

  1. ?

Гиперонимы[править]

  1. ?

Гипонимы[править]

  1. ?

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от лат. bi- «двух-; двойной; двоякий» (родств. bis «дважды») + γάμος «брак», далее из праиндоевр. *ǵame- «зять, жених, жениться» (ср.: русск. зять, лит. žentas «зять», латышск. znuots «зять», лат. gener «зять», др.-греч. γαμβρός «зять», алб. dhëndër «зять, жених», авестийск. zāmātar- «зять», санскр. जामातर् (jāmātar) «зять») .