Различие между версиями «розмовляти»

Материал из Викисловаря
[непроверенная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Использование шаблона {{improve}}, langs: uk
Нет описания правки
Строка 2: Строка 2:


=== Морфологические и синтаксические свойства ===
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{гл uk нес
{{гл uk нес 1a
|основа=
|основа=розмовля́
|слоги={{по-слогам|роз|мов|ля́|ти}}
|основа1=
|соотв=[[порозмовляти]]
|слоги={{по-слогам|розмовляти}}
|соотв=
}}
}}


Строка 12: Строка 11:


=== Произношение ===
=== Произношение ===
{{transcription||Uk-розмовляти.ogg}}
{{transcriptions||}}


=== Семантические свойства ===
=== Семантические свойства ===


==== Значение ====
==== Значение ====
# {{помета.|uk}} {{пример||перевод=}}
# [[разговаривать]], [[говорить]] {{пример||перевод=}}
# [[беседовать]], [[толковать]] {{пример||перевод=}}
#
# [[объясняться]], [[изъясняться]] {{пример||перевод=}}


==== Синонимы ====
==== Синонимы ====
Строка 42: Строка 42:
|увелич=
|увелич=
|имена-собственные=
|имена-собственные=
|существительные=
|существительные=мова, мовник, мовознавець, мовознавство
|прилагательные=
|прилагательные=мовний
|числительные=
|числительные=
|местоимения=
|местоимения=
|глаголы=
|глаголы=порозмовляти
|наречия=
|наречия=
|предикативы=
|предикативы=
Строка 53: Строка 53:


=== Этимология ===
=== Этимология ===
Происходит от {{этимология:|uk}}
Происходит от сущ. [[мова#Украинский|мова]], далее из {{этимология:молва|uk}}


=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
Строка 62: Строка 62:


<!-- Служебное: -->
<!-- Служебное: -->
{{improve|uk|морфо|транскрипция|значение|синонимы|гиперонимы|этимология}}
{{improve|uk|морфо|транскрипция|синонимы|гиперонимы}}
{{Категория|язык=uk|||}}
{{Категория|язык=uk|||}}
{{длина слова|10|uk}}
{{длина слова|10|uk}}

Версия от 05:59, 1 декабря 2017

Украинский

Морфологические и синтаксические свойства

  наст. прош. будущ. повелит.
Я розмовля́ю розмовля́в розмовля́тиму
Ты розмовля́єш розмовля́в
розмовля́ла
розмовля́тимеш розмовля́й
Он
она
оно
розмовля́є розмовля́в
розмовля́ла
розмовля́ло
розмовля́тиме
Мы розмовля́єм(о) розмовля́ли розмовля́тимем(о) розмовля́ймо
Вы розмовля́єте розмовля́ли розмовля́тимете розмовля́йте
Они розмовля́ють розмовля́ли розмовля́тимуть
Деепр. наст. розмовля́ючи
Деепр. прош. розмовля́вши

роз-мов-ля́-ти

Глагол, несовершенный вид, переходный, первое спряжение (тип спряжения 1a по классификации А. А. Зализняка). Соответствующий глагол совершенного вида — порозмовляти.

Корень: --.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. разговаривать, говорить ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. беседовать, толковать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. объясняться, изъясняться ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от сущ. мова, далее из праслав. *mъlv-, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. мълва (лат. fаmа), мълвити, ст.-слав. млъва (др.-греч. ταραχή; Клоц., Супр.), млъвити (θορυβεῖν), русск. молва, белор. мова «язык», укр. мова «язык», розмовляти «разговаривать», болг. мълва́ «молва», мълвя́ «говорю, спорю», словенск. mólviti «роптать, ворчать», чешск. mluvа «речь», mluvit, словацк. mluviť, польск. mowa «речь», mówić, в.-луж. mołwić. Родственно др.-инд. brávīti «говорит», авест. mraoiti — то же, mrūitē, инф. «говорить, читать». Семереньи («Emérita», 22, 1954, стр. 159 и сл.) ставит вопрос о родстве с лат. prō-mulgāre «объявлять во всеуслышание» < *molgā «говорение, разговор»; сюда же гомер. νυκτός ἀμολγῷ «в безмолвие ночи» < *mel-g-, расширение *mel-, ср. далее авест. mar-, греч. μέλος, слав. *mъlv- из *melw-, греч. μέλπω «хвалю» (гомер.) и *meldh- в нем. melden «заявлять», хетт. meld- «давать обет, читать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография