Различие между версиями «драма»
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки |
Мартын 48 (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 16: | Строка 16: | ||
==== Значение ==== |
==== Значение ==== |
||
# |
# {{лит.|ru}}, {{театр.|ru}} род литературных [[произведение|произведений]] в диалогической форме, предназначенных для постановки в [[театр]]е {{пример|К {{выдел|драме}} так или иначе относится любое литературное произведение, построенное в диалогической форме, в том числе комедия, трагедия, драма (как жанр), фарс, водевиль и т. д.|источник=ВП}} |
||
# произведение этого жанра серьезного, но не героического содержания; а также сценическая постановка или [[экранизация]] такого произведения {{пример|У нас и наивысшее начальство сочиняет {{выдел|драмы}} в пяти актах для МХАТа.|Ю. О. Домбровский|Факультет ненужных вещей, часть 4|1978|источник=НКРЯ}} {{пример|Образный и необыкновенно типичный крестьянский, разговорный язык, каким написана {{выдел|драма}}, требовал от актеров простых и вместе с тем глубоко жизненных интонаций, большого знания народной речи и ее своеобразных особенностей.|Е. П. Карпов|А. С. Суворин и основание театра литературно-артистического кружка. Странички из воспоминаний «Минувшее»|1914|источник=НКРЯ}} |
|||
# {{п.}} напряженная и динамичная жизненная ситуация {{пример|}} |
|||
# {{п.|ru}} напряженная и динамичная жизненная ситуация, сильные переживания, тяжёлое событие, причиняющие душевные страдания {{пример|С тех пор как я живу и действую, судьба как-то всегда приводила меня к развязке чужих {{выдел|драм}}, как будто без меня никто не мог бы ни умереть, ни прийти в отчаяние!|М. Ю. Лермонтов|[[s:Герой нашего времени (Лермонтов)/Княжна Мэри|Герой нашего времени]]|1839-1841}} {{пример|И всего ужаснее то, что виной всему я, виной я, а не виноват. В этом-то вся {{выдел|драма}}, ― думал он.|Л. Н. Толстой|[[s:Анна Каренина (Толстой)|Анна Каренина]]|1873-1876}} {{пример|Едва ли он был мучеником своей любви, как Тургенев, или пережил какую-либо тяжёлую в этом отношении {{выдел|драму}}…. |А. Ф. Кони|Иван Александрович Гончаров|1911}} |
|||
# |
# |
||
==== Синонимы ==== |
==== Синонимы ==== |
||
# частичн.: [[пьеса]] |
|||
# |
|||
# |
# |
||
# |
# |
||
Строка 27: | Строка 28: | ||
==== Антонимы ==== |
==== Антонимы ==== |
||
# - |
# - |
||
# [[комедия]] |
|||
# |
|||
# |
# |
||
Строка 44: | Строка 45: | ||
|умласк= |
|умласк= |
||
|имена-собственные= |
|имена-собственные= |
||
|существительные= |
|существительные=драматург, драматургия, драматичность, драматизм |
||
|прилагательные= |
|прилагательные=драматичный, драматический, драматургический |
||
|глаголы= |
|глаголы=драматизировать |
||
|наречия= |
|наречия= |
||
}} |
}} |
||
Строка 268: | Строка 269: | ||
}} |
}} |
||
{{перев-блок|жизненная ситуация| |
{{перев-блок|тяжёлая жизненная ситуация| |
||
|en=[[drama]] |
|en=[[drama]] |
||
|es=[[drama]] |
|es=[[drama]] |
||
Строка 281: | Строка 282: | ||
* |
* |
||
{{unfinished| |
{{unfinished|}} |
||
[[Категория:Драма]] |
[[Категория:Драма]] |
||
[[Категория:Ситуации]] |
[[Категория:Ситуации]] |
||
{{длина слова|5}} |
{{длина слова|5|ru}} |
||
[[el:драма]] |
[[el:драма]] |
Версия от 08:15, 15 апреля 2014
В Википедии есть статья «драма». |
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | дра́ма | дра́мы |
Р. | дра́мы | дра́м |
Д. | дра́ме | дра́мам |
В. | дра́му | дра́мы |
Тв. | дра́мой дра́мою |
дра́мами |
Пр. | дра́ме | дра́мах |
дра́-ма
Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -драм-; окончание: -а.
Произношение
- МФА: ед. ч. [ˈdra.mə], мн. ч. [ˈdra.mɨ]
Семантические свойства
Значение
- филол., театр. род литературных произведений в диалогической форме, предназначенных для постановки в театре ◆ К драме так или иначе относится любое литературное произведение, построенное в диалогической форме, в том числе комедия, трагедия, драма (как жанр), фарс, водевиль и т. д. (цитата из Википедии, см. Список литературы)
- произведение этого жанра серьезного, но не героического содержания; а также сценическая постановка или экранизация такого произведения ◆ У нас и наивысшее начальство сочиняет драмы в пяти актах для МХАТа. Ю. О. Домбровский, «Факультет ненужных вещей, часть 4», 1978 г. [НКРЯ] ◆ Образный и необыкновенно типичный крестьянский, разговорный язык, каким написана драма, требовал от актеров простых и вместе с тем глубоко жизненных интонаций, большого знания народной речи и ее своеобразных особенностей. Е. П. Карпов, «А. С. Суворин и основание театра литературно-артистического кружка. Странички из воспоминаний „Минувшее“», 1914 г. [НКРЯ]
- перен. напряженная и динамичная жизненная ситуация, сильные переживания, тяжёлое событие, причиняющие душевные страдания ◆ С тех пор как я живу и действую, судьба как-то всегда приводила меня к развязке чужих драм, как будто без меня никто не мог бы ни умереть, ни прийти в отчаяние! М. Ю. Лермонтов, «Герой нашего времени», 1839-1841 гг. ◆ И всего ужаснее то, что виной всему я, виной я, а не виноват. В этом-то вся драма, ― думал он. Л. Н. Толстой, «Анна Каренина», 1873-1876 гг. ◆ Едва ли он был мучеником своей любви, как Тургенев, или пережил какую-либо тяжёлую в этом отношении драму…. А. Ф. Кони, «Иван Александрович Гончаров», 1911 г.
Синонимы
- частичн.: пьеса
Антонимы
- -
- комедия
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
|
Этимология
Происходит от др.-греч. δρᾶμα «действо, театральное представление, зрелище», от δράω «действую, совершаю». Русск. драма заимств. через нем. Drama или лат. drama; драмати́ческий — через нем. dramatisch или франц. dramatique. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
пьеса | |
|
тяжёлая жизненная ситуация | |
|
Библиография
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|
Категории:
- Русский язык
- Русские лексемы
- Русские существительные
- Неодушевлённые/ru
- Женский род/ru
- Русские существительные, склонение 1a
- Филологические термины/ru
- Театральные термины/ru
- Цитаты/Домбровский Ю. О.
- Выражения с переносным значением/ru
- Цитаты/Лермонтов М. Ю.
- Цитаты/Толстой Л. Н.
- Цитаты/Кони А. Ф.
- Слова греческого происхождения/ru
- Драма
- Ситуации
- Слова из 5 букв/ru