Викисловарь:Организационные вопросы/2009

Материал из Викисловаря

Это архив форума за 2009 г. Текущая страница обсуждения организационных вопросов — здесь.
Архивы обсуждений: 2007—2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | 2014 | 2015 | 2016 | 2017 | 2018 | 2019 | 2020 | 2021  | текущее

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.


Шаблоны словоизменения для испанских глаголов[править]

Сделал шаблон для регулярного первого спряжения → Шаблон:гл es 1 reg. Использование можно посмотреть здесь — broncear, abarbechar --Grenadine 15:18, 10 декабря 2009 (UTC)[ответить]

Голосование по новому логотипу Викисловаря![править]

Простите за опоздания, но хочу сообщить, что начинается голосование по выбору логотипа Викисловаря. Прошу принять участие. Вот ссылка [1]. Передайте или скопируйте в соответствующем месте русского Викисловаря. Я не организатор голосования, просто передаю сообщение. Можете со мной связаться, если есть вопросы, попробую узнать. --Atitarev 00:14, 7 декабря 2009 (UTC)[ответить]

Итог[править]

Поставил ссылку на видное место. --VPliousnine 08:49, 9 декабря 2009 (UTC)[ответить]

Заголовки[править]

Думаю, надо всё-таки сделать так, чтобы редактировать раздел языка можно было. Для этого нужно знаки заголовка "=" из Шаблон:--lang-- перенести в статьи (пройтись ботом по всем). Если мне будет разрешён AWB, то могу я пройтись. Нагрузка конечно большая, но улучшение очевидно. Можно подумать заодно над идеей представления всей статьи большим шаблоном (или хотя бы каждого языка/значения). Для новых статей у нас существует много всяких Шаблон:New..., но почему их через подстановку надо? Можно похожую структуру и оставлять, тогда в итоге всё можно будет менять централизованно. Infovarius 17:43, 5 ноября 2009 (UTC)[ответить]

Эх, твоими бы устами да мёд пить (это я насчет "одного большого шаблона")... Я давно мечтаю совершить тут революцию, причем на уровне всего движка для Викисловарей, не только для RU. Чтобы при редактировании статей человек вообще не мог иметь дело с "плоским текстом", а только заполнял бы поля структуры. Должны быть кнопки: "Добавить язык", внутри языка - "Добавить лексему", внутри лексемы - "Добавить значение", внутри значения - "Добавить свойство", например. Чтобы без заполненного кода языка и без определения частеречной принадлежности сохранить статью было бы невозможно... А пока - да, можно попробовать поменять Шаблон:--lang--, вынеся знаки равенства... --Al Silonov 20:18, 5 ноября 2009 (UTC)[ответить]
Запустил бота по всем статьям и пошёл спать (остановить можно, написав ему в обсуждении). После этого нужно будет исправить шаблоны заголовков и новых статей. Infovarius 00:08, 26 декабря 2009 (UTC)[ответить]

Прошу заблокировать меня бессрочно[править]

Ухожу из проекта добровольно, прошу зла на меня не держать.

Забудьте! --Roggy 14:59, 3 ноября 2009 (UTC)[ответить]

Цифры в тибетском, бирманском…[править]

Как оформлять такого рода статьи? Для обозначения цифр в такого рода языках используются символы, отличные от арабских цифр 4, 5 и т. д. Может быть шаблон {{symbol}} сделать? --Grenadine 06:57, 24 октября 2009 (UTC)[ответить]

Создал статьи для тибетских цифр — , , но над форматом надо ещё подумать, потому как {{-int-}} здесь не подходит. --Grenadine 07:00, 24 октября 2009 (UTC)[ответить]
Кстати, если нужные шрифты не установлены, эти символы не читаются. Может, предусмотреть, картиночное представление? Infovarius 18:23, 25 октября 2009 (UTC)[ответить]

Статьи на японском, китайском и т. д.[править]

Коллеги, предлагаю обсудить стандарт создания статей на японском, китайском, корейских языках, соответственно, проблемы с транслитерацией тоже. Я думаю, что велосипед выдумывать не надо, можно воспользоваться и творчески переработать решения других словарей (en, fr). И, вероятно, где-то это чётко прописать, чтобы потом можно было ссылаться, если что. --Grenadine 11:04, 22 октября 2009 (UTC)[ответить]

en:Category:Japanese language, fr:Catégorie:japonais --Grenadine 11:24, 22 октября 2009 (UTC)[ответить]
en:Category:Chinese language, fr:Catégorie:chinois --Grenadine 11:28, 22 октября 2009 (UTC)[ответить]
То что я делал тут на днях ( там например) мало отличаетс я от английского шаблона. Мне не очень нравится ни то т ни другой. Я за существующий шаблон для японских кандзи. Только сама статья компануется на экране как-то криво. Мне импонирует система статей о японских иероглифах как в словаре Фельдман Конрад. Если что-то развивать - предлагаю на её основе. (таблица, краткое описание семантики, пару примеров на отдельное использование, затем сочетания, разбитые по чтениям и значениям). Параллельно статьи с заглавным словом каной и ссылками на соотв иероглифические написания (как у англичан). А статьи о словах оформлять по нашим общим правилам, как во всём остальном русском словаре. Для китайского там всё сложнее с переводами по частям речи, они там весьма спесифисиськи себя ведут.--Aminu 14:52, 24 октября 2009 (UTC)[ответить]
У меня пока что однозначный ответ есть только лишь на один вопрос, а именно, то, что надо создавать статьи о словах, ничего не придумывая нового, а как уже у нас принято. Можно попробовать сделать, как у Конрада... --Grenadine 15:39, 24 октября 2009 (UTC)[ответить]

Деепричастия и причастия в блоке родственных слов[править]

Предлагаю развернувшуюся дискуссию продолжить здесь, чтобы не искать, потом, по разным обсуждениям. Имхо, надо для них завести отдельную строчку, потому как давать их вместе с прилагательными как-то опрометчиво (это я про причастия и деепричастия)... --Grenadine 23:25, 1 октября 2009 (UTC)[ответить]

Я, в принципе, не против. Есть предложения, в каком месте блока эти строчки размещать? -- Wesha 17:07, 3 октября 2009 (UTC)[ответить]
Типа так:
...
|существительные=
|прилагательные=
|причастия=
|числительные=
|местоимения=
|глаголы=
|наречия=
|деепричастия=
...

--V1adis1av 17:49, 3 октября 2009 (UTC)[ответить]

Мне кажется, что, всё-таки у причастий и у деепричастий ноги растут из глаголов, вот ближе к ним и надо размещать. Или нет? --Grenadine 20:02, 3 октября 2009 (UTC)[ответить]
Уважаемые старожилы Викисловаря, рад вашей конструктивной реакции на мой вопрос.
Если делать параметры, то, конечно, от глагола, см. w:Причастие (лингвистика) и w:Деепричастие . Типа так:
...
|существительные=
|прилагательные=
|наречия=
|глаголы=
|причастия=
|деепричастия=
|числительные=
|местоимения=
...
С уважением Andrew M. Vachin 13:35, 12 октября 2009 (UTC)[ответить]

Шаблоны словоизменений для французских глаголов[править]

Создал один шаблон для французских глаголов 1 спряжения — Шаблон:гл fr 1 reg (Пример применения в статье — parler. Соответственно, этот шаблон предназначен для непосредственной вставки в статью. Завтра сделаю полный шаблон для 1 спряжения, который будет висеть отдельно в приложении, как у французов. Хотелось бы услышать пожелания, вопросы... В свою очередь у меня возник ряд вопросов:

  1. Категория переходности, непереходности намертво прошивается в русских шаблонах, имхо, во французских это нецелесообразно, может, сделать отдельный шаблон {{НП}}, по аналогии с {{топоним}}?
  2. Какие времена следует включить в шаблон?
  3. Как называть категории: Французские непереходные глаголы или Непереходные глаголы/fr ?

--Grenadine 22:16, 17 сентября 2009 (UTC)[ответить]

Думаю, надо охватить все или почти все простые формы - прежде всего бросается в глаза отсутствие имперфекта и буд. времени, да и конъюнктив тоже напрашивается (а в полный вариант уже добавлять сложные, со вспомогательными глаголами). Но сейчас - уже лучше, чем ничего. Насчет переходности - не знаю, может, и не надо... --Al Silonov 22:27, 17 сентября 2009 (UTC)[ответить]
Про переходность, я имел в виду, что, наверное, надо доп параметр делать, либо, что лучше сделать отдельный шаблон для "французской" переходности/непереходности. Наверное, да, надо добавить простые формы... А во всех лицах (как для настоящего) или только в каком-то одном? А что ты имеешь в виду под термином конъюнктив? Условное наклонение (Conditionnel présent)? --Grenadine 22:36, 17 сентября 2009 (UTC)[ответить]
Да, Conditionnel. --Al Silonov 23:30, 17 сентября 2009 (UTC)[ответить]
С почином тебя! По личному опыту знаю как это сложно… Если нужна будет помощь — обращайся (только не с лингвистическими вопросами, ибо я французского не знаю). А категорию лучше назвать Французские непереходные глаголы, чтобы не путать её с семантическими категориями. -- Sergey kudryavtsev 09:06, 18 сентября 2009 (UTC)[ответить]
Спасибо! Буду иметь ввиду. --Grenadine 11:18, 18 сентября 2009 (UTC)[ответить]
В общем-то шаблон для первой группы регулярного спряжения в общем и целом готов. Осталось, наверное, только напильником пройтись. Использование можно посмотреть в статье parler, для безличного глагола в статье — brumer (хотя безличных данного типа будет, вероятно, немного...). Готов выслушать любые замечания. --Grenadine 21:22, 18 сентября 2009 (UTC)[ответить]
Сделал шаблон переходности, по-моему как помета не очень эстетично смотрится... Хотя, может быть, это только мне так кажется. Посмотреть можно здесь — parler, croupir --Grenadine 22:06, 18 сентября 2009 (UTC)[ответить]
  • Итого:
  1. для первой группы (регулярное спряжение) — parler (ещё нужно сделать энное количество шаблонов)
  2. для второй группы — croupir (вероятно, можно использовать уже сейчас, так как нерегулярный спряжений во второй группе нет) (надо только решить проблему с начальной гласной и точкой между 2-спряжение.)
  3. для третьей группы сделал, для глаголов по типу спряжения vendrepondre (здесь, наверное, больше всего надо сделать).
  4. может быть, переходность просто plain textom добавлять?

--Grenadine 22:39, 18 сентября 2009 (UTC)[ответить]

К вопросам выше добавился ещё один — сейчас я именую шаблоны по изменяемой согласной, но, может быть, это не очень понятно и надо именовать по окончанию глагола → Шаблон:гл fr 1 ç‎, Шаблон:гл fr 1 g --Grenadine 07:49, 19 сентября 2009 (UTC)[ответить]
Не знаю, как быть с многообразием шаблонов для разных исходов основы. Обычный баланс - поиск компромисса - на тему "много, но простые vs мало, но сложные". Возможно, в данном случае лучше чуть сместить равновесие в сторону сложности и не размножать шаблоны, а добавить параметр основа1? Еще: не хватает простых безличных форм вроде причастия настоящего времени. И по-прежнему нет будущего времени? --Al Silonov 11:03, 19 сентября 2009 (UTC)[ответить]
Стоп, а о каком будущем ты говоришь? А чем Фютюр семпль не угодил? Причастие настоящего можно в принципе добавить. Относительно уже сделанных шаблонов я скорее хотел узнать вопросы их именования, нежели саму концепцию, имхо, один шаблон для одного изменения самое то. Потому что этих изменений там раз два и обчёлся, подавно меньше чем в русском, я уже не говорю о валлийском. Там в первой группе осталось сделать только для удвоения согласной шаблон и для изменения аксан тегю на аксан грав. Но я готов обсудить любые предложения, просто, честно говоря, я не вижу как основа1 упростит шаблон. Вернее, я не знаю как это сделать. И последний аргумент у французов (любителей здоровых шаблонов) для каждого изменения свой шаблон. См., например — fr:Modèle:fr-conj-1-cer --Grenadine 13:14, 19 сентября 2009 (UTC)[ответить]
Да, там это всё ещё трудноупрощаемо (с помощью основа1), потому что изменения происходят не в основе, а именно в «окончании». (Хотя, ты это, наверное, всё сам знаешь, может, я просто что-то не допонял?) --Grenadine 13:17, 19 сентября 2009 (UTC)[ответить]
Сам я это знаю очень поверхностно и несфокусирвоанно (очень давно не занимался французским), просто озвучил общий принцип. Если шаблон не делает различий в категории, то, вероятно, лучше сделать его единым, с некторой проверкой внутри. Ну, может, не {{{основа1}}}, а {{{t}}} - по умолчанию обычное 1-е склонение, если t=c, то делать окончания для c, если t=g, то для g (не отдельные окончания, а просто вставочка. Не знаю, настаивать не буду. Насчет будущего - это я просто проглядел, действительно все в порядке. --Al Silonov 15:39, 19 сентября 2009 (UTC)[ответить]
По общему количеству шаблонов, получается не очень много: для 1 спряжения — 12 шаблонов, для второго спряжения — 2 шаблона (здесь, наверное, имеет смысл сделать один), и самая большая категория 3 спряжение — 66 шаблонов. См. fr:Catégorie:Modèles de conjugaison en français. Хотя, вероятно, можно усложнить некоторые шаблоны, чтобы сократить их общее число. Для третье группы, скорее всего, это будет сделать сложнее... --Grenadine 17:03, 19 сентября 2009 (UTC)[ответить]

Grenadine, а почему в Шаблон:гл fr 1 reg и Шаблон:гл fr 1 reg безл в качестве основы используется то {{{основа}}}, то {{PAGENAME}}? Это как-то странно... -- Sergey kudryavtsev 21:24, 19 сентября 2009 (UTC)[ответить]

Можно для единообразия, конечно, везде основа использовать, но мне почему-то показалось, что так проще... Дело в том, что там для образования будущего берётся весь глагол и к нему добавляются окончания. --Grenadine 21:45, 19 сентября 2009 (UTC)[ответить]
Но ведь параметр {{{основа}}} — обязательный, его по-любому нужно указывать. Если б вы везде написали {{{основа|{{PAGENAME}}}}}, тогда действительно упрощение — основу можно не указывать. А так реализация только усложняет понимание шаблона. Ведь я правильно вас понял, что {{{основа}}} всегда совпадает с формой инфинитива (то бишь {{PAGENAME}})? -- Sergey kudryavtsev 22:22, 19 сентября 2009 (UTC)[ответить]
Да, точно, наверное, это только всё усложняет... Нет, не всегда (только в будущем простом и в условном настоящем). Если раньше было — Futur simple:{{PAGENAME}}ai, то теперь будет — Futur simple:{{основа}}erai. Сейчас пофиксю. --Grenadine 22:37, 19 сентября 2009 (UTC)[ответить]
Только поменяйте и в остальных шаблонах, где {{PAGENAME}} используется как основа. -- Sergey kudryavtsev 08:28, 20 сентября 2009 (UTC)[ответить]

И ещё совет — шаблонами гл fr 1 g безл и гл fr 1 reg безл будет удобнее пользоваться, если в названии будет «impers», а не «безл», т.к. не надо будет лиший раз переключать раскладку при наборе с клавиатуры. -- Sergey kudryavtsev 08:28, 20 сентября 2009 (UTC)[ответить]

  • По просьбам трудящихся, сделал единый шаблон для первого спряжения (теперь включает в себя глаголы с "окончаниями" на -ger и -cer). Посмотреть можно здесь — manger, acquiescer, parler, если не будет возражений все 12 разновидностей первого спряжения забью в этот шаблон. Да, есть вопрос: название шаблона оставить тем же или как-то переимновать? Потому как, вроде, не только для регулярного спряжения предназначен... --Grenadine 21:00, 21 сентября 2009 (UTC)[ответить]
    Добавил в шаблон спряжение для глаголов по типу — appeler --Grenadine 21:35, 21 сентября 2009 (UTC)[ответить]
Если в названии есть reg, то только для регулярного. Теперь осталось написать документацию (и сделать наконец manger, а то у нас это какая-то позорная статья). --Al Silonov 22:06, 21 сентября 2009 (UTC)[ответить]
Блин, неправильно написал... Про -ger, можно посмотреть здесь — télécharger :) Тогда может быть основным шаблоном сделать гл fr 1 ? Чтобы он не только категорию добавлял, а и спряжение отрисовывал? А шаблон гл fr 1 reg, после перенесения тогда удалить? Manger — сейчас сделаю. --Grenadine 22:20, 21 сентября 2009 (UTC)[ответить]
Я тут всё начал объединять, но как оказалось у французов сначала был большой объёмный шаблон для всего первого спряжения — [2], а потом они почему-то начали создавать отдельные шаблоны — [3]. Заставляет задуматься... Пойду поговорю с французами почему они это сделали. :) --Grenadine 09:08, 22 сентября 2009 (UTC)[ответить]
Возможно, они, как и мы, создав слишком сложный шаблон и попытавшись масштабно с ним поработать, увидели, что каждый раз проще добавлять одну букву в название шаблона, чем несколько параметров (которые надо помнить) в его нутро. Я уже давно заметил, что баланс между универсальностью простотой часто приходится смещать в сторону простоты, а сложные шаблоны создают не меньше проблем, чем решают. --Al Silonov 09:51, 22 сентября 2009 (UTC)[ответить]
Вероятно, скорее всего, так оно и было... Жду ответа от французов... Я, кстати, пока модифицировал шаблон, подумал, что и работать и отлавливать ошибки в нём будет, вероятно, не так просто... Потому как я сделал всё это дело через свитч, там уже достаточно громоздкая конструкция, но она пока что ещё умещается в одну строчку (без переноса строки), а вот когда всё это дело перенесётся на следующую строку, вот тогда начнётся свистопляска. :) --Grenadine 09:56, 22 сентября 2009 (UTC)[ответить]
Ответили. Шаблон получается громоздкий, его трудно редактировать, в нём трудно разобраться и т. д. — меня терзают сомнения... :) Коллеги, выскажитесь кто-нибудь ещё! Я честно говоря всё более и более склоняюсь к отдельным шаблонам. Потому как шаблон с 3 параметрами уже получается здоровый --Grenadine 13:01, 22 сентября 2009 (UTC)[ответить]
Господа! Мне кажется, «надо делать взад» © ^__^, я имею в виду надо всё-таки разбить по разным шаблонам, потому что 1 — слишком много параметров, которые надо запомнить (12 параметров для первого спряжения); 2 — шаблон получается нереально большой (добавил все 12 параметров для примера для 1 лица настоящего времени JE), поэтому его сложно редактировать, и сложно в нём разбираться. 3 — выяснилось, что есть глаголы у которых меняется не только окончание, но и основа, например — céder → je cède; énumérer → j’énumère, для них точно надо делать отдельный шаблон --Grenadine 17:59, 22 сентября 2009 (UTC)[ответить]
Я посмотрел на твой Шаблон:гл fr 1 reg — мне тоже кажется что его надо разбить на несколько (по числу значений параметра «t»), иначе ты запаришься. Только советую в названии шаблонов по возможности диакритику не использовать, чтобы легче было писать с русской раскладкой клавиатуры. -- Sergey kudryavtsev 09:05, 23 сентября 2009 (UTC)[ответить]
Пойду разобью на отдельные. По поводу именования шаблонов, я тоже задумался — может быть использовать апостроф « ' » --Grenadine 09:28, 23 сентября 2009 (UTC)[ответить]
Хотя, наверное, можно просто, без диакритики гл fr 1 ger и гл 1 fr eger (поздразумевая fr-conj-1-éger). --Grenadine 09:32, 23 сентября 2009 (UTC)[ответить]

Бесписьменные языки РФ[править]

Я понимаю, что есть много других насущных проблем, которые требуют решения... :) Кроме языков, на которых говорит 5—10 человек, но, всё же хотелось бы узнать мнение сообщества по этому поводу. Собственно, формулировка: можно ли, нужно ли включать в список языков (и соответственно писать статьи на них), для языков у которых нет письменности (например, w:Андийские языки? Здесь, я в общем-то хочу сфокусироваться именно на бесписьменных языках РФ. Имхо, можно включать. Объясню почему: 1) за них вряд ли возьмутся другие викисловари 2) для некоторых языков уже идёт разработка письменности 3) лингвисты занимающиеся дагестанскими языками используют более или менее устоявшуюся орфографию 4) несмотря на отсутствие письменности делаются попытки составления словарей w:Багвалинский язык. --Grenadine 06:59, 9 сентября 2009 (UTC)[ответить]

Мне кажется, надо. Запас карман не тяготит, а раз уж мы взялись окучивать всё, то кому как не нам и это делать? ;) Были бы только источники понадежнее... --Al Silonov 07:40, 9 сентября 2009 (UTC)[ответить]
Что касается источников, у меня, вроде было пару изданий РАН по кавказским языкам. И из серии языки мира, «Кавказские языки» где-то валяется... :) --Grenadine 07:57, 9 сентября 2009 (UTC)[ответить]
Кавказские языки у меня тоже есть (как и много других книг их этой серии), но там все очень фрагментарно, собственно по лексике - минимум миниморум... --Al Silonov 08:08, 9 сентября 2009 (UTC)[ответить]
Да, там действительное лексики не очень много... Но у меня ещё есть книги по аварскому, лакскому и лезгинскому, там они рассматриваются в сравнении с другими кавказскими, поэтому и лексики, вроде, побольше. --Grenadine 08:40, 9 сентября 2009 (UTC)[ответить]

Осторожно, новые вирусы![править]

Пополнилась коллекция Троянов-Бэкдоров для кражи ваших паролей. Пароль от Викимедиа и почты я уже сменил, сейчас будем проверять систему на предмет патчей.

Пример одного вируса технические детали

Полный отчёт о технических деталях одного вируса (сгенерирован автоматически).

--Roggy 10:10, 8 сентября 2009 (UTC)[ответить]

С празником Хэллуин[править]

Очередная атака вирусов. В базы обещали добавить, но они завтра только выдут. Сам лично вирусы ловил. Пока ничья. Не забудьте поменять все пароли и закрыть файрволлы.--Roggy 13:31, 15 октября 2009 (UTC) Эти гады попортили мне конфигурационные файлы Апачей и MySQL. Файлы я восстановил из копии. Но настройки некоторые забыл. Поэтому сейчас я остался без скинов, без скинов хожу. --Roggy 13:01, 17 октября 2009 (UTC) PS Люди, будьте бдительны! Храните критические данные на сменных носителях, не забывайте иметь 1 копию, не доступную посторонним людям. И недоступную с компьютера.[ответить]

Одушевлённые и неодушевлённые[править]

Как описывать склонение русских существительных вроде счётчика, где одни значения относится к одушевлённым, другие — к неодушевлённым, т.е. в вин.п. окончания отличаются? Может, стоило бы для таких слов создать специальные шаблоны склонений, где в строке для в.п. приводить обе формы, как сделано в шаблонах прилагательных? --V1adis1av 09:31, 8 сентября 2009 (UTC)[ответить]

Честно говоря, давно уже пора так сделать. И не только для некоторых слов, а вообще для всех. ИМХО. --92.49.156.67 12:46, 8 сентября 2009 (UTC)[ответить]
Одно время в секции "Морфологические свойства" перед таблицей склонения писали: "В значении 1: " и далее вызов шаблона для неодушевленного (например, сущ муж ina 3a), а потом - "В значении 2:" и второй шаблон, уже для одушевленного (например, сущ муж a 3a). Есть еще Шаблон:anim, где указывается то же самое: {{anim|w=человек, искусный в устном счёте ''и'' должность, связанная с расчётами или подсчётом|a=|s=счётчика|p=счетчиков}}. --Al Silonov 14:43, 8 сентября 2009 (UTC)[ответить]

Тарашкевица[править]

Предлагаю для статей о белорусских словах, относящихся к старому написанию, использовать код языка be-x-old - белорусский язык (тарашкевица). Кроме того, делать не полные, а короткие статьи со словами: см. то-то и то-то --Vesailok 15:52, 14 августа 2009 (UTC)[ответить]

Словари[править]

А почему в Викисловаре нет странички (хотя бы служебной) со словарём? Типа s:Орфографический словарь русского языка. Пользуясь терминологией Википедии - в качестве координационного списка для работы. А заодно и справочного материала. Infovarius 19:36, 13 августа 2009 (UTC)[ответить]

Имеется список всех русских слов, составляемый вручную. И ряд других списков. --Vesailok 19:42, 13 августа 2009 (UTC)[ответить]
Категория - это одно, а список другое. В списке могут быть красные ссылки, показывающие, что ещё необходимо создать. Могу создать какой-нибудь глоссарий, например, по Лопатинскому словарю. Infovarius 10:03, 14 августа 2009 (UTC)[ответить]
Открой ссылку и всё поймёшь (надеюсь). А списков, или глоссариев, как ты говоришь у нас много. Вот ещё, например, один список: Приложение:Список частотности по НКРЯ: Устная речь 11001—12000 --Vesailok 15:07, 14 августа 2009 (UTC)[ответить]

Альтернативные формы[править]

Куда лучше добавлять альтернативные (устаревшие, жаргонные) написания слов? Примеры: итти/идти, махровый/мохровый, зарянка/зорянка, на-ка-сь/на-кась. Суть - изредка проводятся реформы языка, которые меняют написание. Также язык постепенно меняется и возникают другие написания, которые входят в язык и апостериори отражаются в словарях. Infovarius 19:02, 13 августа 2009 (UTC)[ответить]

Есть шаблон {{Alt}}, у него есть параметр comm как раз для таких случаев. --VPliousnine 11:59, 14 августа 2009 (UTC)[ответить]

Названия категорий для несклоняемых языков[править]

Предлагаю выработать какие-то правила именования этих категорий. Я говорю о таких случаях, как например — Категория:Иврит-существительные, Категория:Существительные телугу, Категория:Существительные йоруба, Категория:Аджа существительные. Вопрос: через дефис, до или после?

Так и делалось долгое время, начиная с эсперанто. Но все-таки для русского языка такое сочетание, имхо, является насилием. Чуть более приемлемым кажется через дефис (Банту-существительные), но и это некрасиво. Сочетание "Глаголы йоруба", "Прилагательные эсперанто" и т.п. с точки зрения русского языка лучше остальных вариантов. Иврит и идиш, кстати, сюда не относятся, от них нормально образуются прилагательные с помощью -ский. Предлагаю для названий, оканчивающихся на гласную (банту, суахили, идо, интерлингва, йоруба, хауса, эсперанто...) принять схему <Часть речи> + <название языка>, где легко предположить, что название стоит в род. п. Кстати, зулу тоже позволяет использовать традиционное прилагательное "зулусский", и везде, где подобные прилагательные уже существуют, логично использовать их. --Al Silonov 14:28, 29 июля 2009 (UTC)[ответить]
<Часть речи> + <название языка> — в этом что-то есть. Мне кажется это правильный путь. Насчёт дефиса, имхо, это худший вариант. --Grenadine 22:57, 29 июля 2009 (UTC)[ответить]
А такме названия как: Категория: Прилагательные/eo не лучше будет? И боту легче. --Vesailok 15:15, 14 августа 2009 (UTC)[ответить]
Да, так получается наиболее унифицировано, и меньше вопросов. Но, наверное, для существующих названий тоже были какие-то причины... Что скажут старожилы? Прилагательные/eo — имхо, самый оптимальный вариант. --Grenadine 22:20, 22 августа 2009 (UTC)[ответить]
Прилагательные/eo удобно для ботов, а не для людей, во всяком случае, не для тех людей, которые не собираются запоминать кучу невразумительных двухбуквенных сокращений. Предлагаю вариант "Прилагательные (эсперанто)", "Глаголы (йоруба)", "Существительные (немецкий)" -- и единообразие соблюдено, и "человекочитабельность" наличествует. --V1adis1av 08:34, 23 августа 2009 (UTC)[ответить]

Старожилы скажут, что это два разных типа категорий. Прилагательные/eo - это семантическая категория, посвященная понятию "прилагательные" в языке эсперанто. Категория "Прилагательные эсперанто" - грамматическая категория, посвященная эсперантским прилагательным. Вообще-то эту проблему надо решать на уровне движка, и, к примеру, в Википедии уже есть два типа категорий - обычные и "невидимые" (служебные). У нас должно быть еще больше, по крайней мере три: семантические (Пространство, Время, Природа и т. п.), грамматические (Мужской род, Существительные, Совершенный вид и т. п.) и служебные (Незавершенные статьи, Статьи со ссылкой на Википедию, Статьи с иллюстрациями итп.). Они не должны отображаться единым списком в произвольном порядке - должно быть три отдельных списка. Но как это сделать, я пока не знаю. --Al Silonov 08:26, 23 августа 2009 (UTC)[ответить]

IRC-бот[править]

Наверное было бы удобно получать содержание статей через IRC канал. Можно было бы по подсказкам быстро создавать новые статьи или менять уже существующие. Нужно только выучить TCL (есть в стандартной поставке Питона). Весь вопрос в том, нужно ли это кому и как это можно контролировать? --Рогги 17:37, 10 июля 2009 (UTC) PS Бот будет интерактивным, то есть он сможет анализировать вводимую информацию и сообщать об ошибках.[ответить]

ICQ — бот[править]

Решил делать бота на ICQ. Мой номер: 597****37 !!! Если нужно будет, напишу и для Jabber (когда достану нужные библиотеки).--Roggy 23:13, 13 сентября 2009 (UTC)[ответить]

Политика конфиденциальности[править]

Уважаемые коллеги! В связи с тем, что текст «Политики конфиденциальности» проектов Викимедиа на различных языках централизованно размещается на сайте Фонда (и там же размещаются все переводы), нужно избавиться от устаревших локальных копий и сделать так, чтобы все ссылки на этот текст вели на актуальную официальную версию.

Для этого прошу администраторов сделать следующее:

  1. заменить текст сообщения MediaWiki:Privacypage на "wikimedia:Политика_конфиденциальности" (без кавычек)
  2. заменить текст на странице Викисловарь:Политика конфиденциальности заменить на нижеследующий (если там есть интервики, то их вполне можно оставить):
{{Правило}}
''Официальная версия этого правила находится по адресу [[Wikimedia:Privacy policy]] ([[Wikimedia:Политика конфиденциальности|русский перевод]]).
Задать вопросы и посмотреть обсуждения этой темы можно на  [[meta:talk:Privacy policy]] ([[meta:talk:Privacy policy/ru|обсуждение русского перевода]]).''

Заранее благодарю. --Kaganer 14:21, 10 июля 2009 (UTC)[ответить]

Категории животного мира... и растительного[править]

Создал и исправил пару категории, сделал их более логичными, как мне кажется... Хочу и дальше действовать также. Вопрос: имеет ли право на существование такой способ категоризации  — я создаю категории начиная с рода (см. Albatros hurleur)  — Альбатросы/frАльбатросовые/frБуревестникообразные/frНовонёбные/frПтицы/fr ? Будут ли возражения, комментарии? --Grenadine 10:19, 28 июня 2009 (UTC)[ответить]

Хотя, наверное, когда название рода не совпадает с названием вида, наверное лучше для категоризации использовать название вида, иначе это может усложнить категоризацию, и потребует специальных знаний в биологической систематике — соответственно, наверное, лучше делать так — aга (жаба), категория: Аги/frЖабы/fr... etc. В результате категории как с государствами (Франция/fr и т. д.) --Grenadine 22:52, 1 июля 2009 (UTC)[ответить]
Хотя может быть такой глубокой вложенности и не надо ? Наверное, часть категорий будет всё равно бесполезна? Может быть указывать наиболее крупный и узнаваемый отряд/семейство. Например, для богомолов → Богомоловые, иначе для индийского богомола получается степень вложенности, стремящаяся к бесконечности --Grenadine 23:08, 1 июля 2009 (UTC)[ответить]
Да, наверное всё-таки лучше называть категории по самому крупному (либо самому узнаваемому семейству/отряду [Богомоловые]), потому что тогда в одну категорию попадут и научные названия — индийский богомол, и ненаучные названия — богомол, что есть, имхо, хорошо. --Grenadine 23:25, 1 июля 2009 (UTC)[ответить]
Думаю, надо остановиться на семействе. Исключение составляют животные, с которыми в языке связано особенное богатство терминологии, уже не относящейся к сосбвенно биологическим терминам (Собаки, Кошки, Куры и т. п.). Там важно иметь категорию не по научной классификации, а по общелексической терминологии. --Al Silonov 06:24, 2 июля 2009 (UTC)[ответить]
Насчёт семейства — согласен, насчёт «народных» терминов — согласен. Ещё вопрос, а как дальше строить категоризацию от семейства? Насколько она должна быть вложенной? Я имею в виду, если семейство Альбатросовые/fr, то, надо ли дальше выстраивать от этого семейства всю систематику (отряд, клас и т. д.) или же остановиться на более крупных и узнаваемых единицах классификации, то есть сразу Альбатросовые/frПтицы/fr, исключив таким образом из цепочки Буревестникообразные/frНовонёбные/fr? Мне представляется более логичным, сразу же включать семейство в более крупные образования (знакомые обычному читателю), без излишнего дробления, то есть АльбатросовыеПтицы. --Grenadine 07:40, 2 июля 2009 (UTC)[ответить]

For your information. Conrad.Irwin 15:59, 6 мая 2009 (UTC)[ответить]

На Мете затеяли очередные выборы логотипа для Викисловаря. Тем, кто уже вложил немало сил в разработку нынешних логотипов, невесело, но, конечно, и нынешний разнобой выглядит странно. --Al Silonov 09:33, 18 июня 2009 (UTC)[ответить]

Альтернативные написания[править]

Предлагаю записывать альтернативные варианты написания слова сразу после разбиения на слоги, разделяя их длинной горизонтальной чёрточкой, если они записаны в одном алфавите, и вертикальной чёрточкой, если они записаны в разных алфавитах. Примеры:


  • Русский

и·у·да-и́зм — устар. юдаизм — ст. орф. иудаизмъ/юдаизмъ — эррат.*юдаизьм

Существительное.....

  • Казахский

бе-ру | лат. berw | арабск. بەرۋ

Глагол.....

  • Английский

co-lor — брит. colour

Прилагательное.....

  • Язык не определён

кы-рмы·н-дыр — кы. кърмъндыр — къ. крмндыр | лат. qhrmhndyr | кана. クロムンヅーロ

Часть речи не определена.....


Ну и для иероглифов можно использовать точки вместо чёрточек. --213.135.99.3 09:42, 25 мая 2009 (UTC)[ответить]

Мне кажется, такое сопоставление русского и казахского не совсем корректно: в одном однородном русском тексте теоретически может встретиться и иудаизм, и юдаизм, это как бы чуть-чуть разные слова, с разной стилистической окраской, а казахское слово - одно и то же, просто один вариант - для текстов на кириллице, другой - на латинице. Эти случаи надо и оформлять по-разному. Что касается всего остального, то у нас вроде бы уже есть шаблоны {{Cf}} и {{=}}. Правда, для многих двухписьменных языков (которыми я не занимаюсь) сейчас де-факто действуют довольно разнородные схемы, в том числе и похожие на предлагаемую. Не знаю, что тут будет оптимальным. --Al Silonov 14:01, 25 мая 2009 (UTC)[ответить]
Эти случаии по разному и оформлены. Между иудаизм и юдаизм ставится горизонтальная черта (тире). А между беру и berw – вертикальная. А в последнем варианте присутствуют и та, и другая. Хотя слово, наверное, не самое удачное.
{{Cf}} и {{=}}, они здесь как бы совсем для другого случая. Шаблон {{Cf}} применяется при визуальной похожести слов: Веер/Beep и т.п. Шаблон {{=}} применяется при полной синонимии, что опять же не есть альтернативное написание. Не будем же мы писать в статье color: «{{=|colour}}», а в статье colour — «{{=|color}}». Это уже какие-то сепульки получаются.
Вобщем не знаю кому как, а мне такой вариант видится наиболее оптимальным.
--213.135.99.3 14:24, 25 мая 2009 (UTC)[ответить]
Так, не будем передергивать: никто не предлагает закольцовывать взаимные ссылки с помощью {{=}} - этот шаблон допустим только во "второстепенных" статьях (со ссылками на "основные"). Так, в статье юдаизм уместна и правильна сслыка на одно из значений слова иудаизм с помощью =, а вот из иудаизма в юдаизм - нет. Cf у нас не только для визуальной схожести, никто и нигде не ограничивал этот шаблон таким образом (как раз для случаев типа на смерть и насмерть - идеально подходит). Мне в предложении не нравится то, что оно вводит дополнительное усложнение (и без того непростого) синтаксиса для читателя. Как бы на автора мы в этом смысле закрываем глаза: для него сложность - естественная среда, интеллектуальный ценз; а вот читателя обязывать учить смысл еще двух произвольно выбранных конструкций - грех. --Al Silonov 12:38, 26 мая 2009 (UTC)[ответить]
Про смерти — согласен. Для них и Cf подойдёт, хотя есть нюансы. С шаблоном = уже сложнее; далеко не всегда можно определить какое слово основное. Те же color/colour.
А по поводу сложности для читателя, не согласен. Это всё будет читаться как одно предложение: слово такое-то при таких-то условиях может быть записано так-то, при таких-то — так-то. Всё ИМХО прозрачно.
--213.135.99.3 15:53, 26 мая 2009 (UTC)[ответить]
Как будем указывать разные написания, например для слов на смерть и насмерть, где, вроде бы, никакой стилистической разницы нет, просто: слитно или раздельно. Как указывать? -- Andrew Krizhanovsky 09:19, 26 мая 2009 (UTC)[ответить]
Да можно так же и указывать:
на́-смер·ть — на смерть I

на сме́р·ть — насмерть
--213.135.99.3
Покажи, пожалуйста, на примере этой статьи - где именно (в структуре статьи) предлагаешь указывать второе написание. -- Andrew Krizhanovsky 10:37, 26 мая 2009 (UTC)[ответить]
Где именно это будет отрисовываться, или где именно в шаблоне это впихнуть? Если последнее, то пока нигде. Современные шаблоны не предусматривают такого параметра. Можно, конечно, подставить в параметр слоги, но это нарушит семантику. --213.135.99.3 15:53, 26 мая 2009 (UTC)[ответить]

Часть речи или словосочетание[править]

Какой шаблон применять для слов типа как будто, в связи с и т.д.? В обычных словарях они идут как часть речи — союз как будто и предлог в связи с. -- Sergey kudryavtsev 09:57, 13 апреля 2009 (UTC)[ответить]

Я думаю, ничего страшного не будет, если они и викисловаре будут предлогом и союзом, а не словосочетаниями. --Grenadine 10:16, 13 апреля 2009 (UTC)[ответить]
А мне кажется, лучше соблюсти единство подхода - если это сочетание, надо так и писать (тем более, что так, вроде, уже и делается). Синтаксические роли таких сочетаний (предлог, союз, наречие и т. п.) надо указывать в параметрах "роль" и "Категория" шаблона phrase. --Al Silonov 11:06, 13 апреля 2009 (UTC)[ответить]
Наверно, да, так лучше, когда синтаксическая роль отдельно, а все они словосочетания. --Grenadine 12:32, 13 апреля 2009 (UTC)[ответить]

Названия статей для отдельных морфем[править]

См. Викисловарь:Организационные вопросы/Названия статей для отдельных морфем -- Wesha 19:56, 9 апреля 2009 (UTC)[ответить]

Почему новичкам у нас ничего не объясняется?[править]

Где у нас описание концепции? критика нас

Почему у нас мало кто ориентируется... Желательно иметь разделы с объяснением правил.

--Рогги 18:56, 30 марта 2009 (UTC)[ответить]

Кто дежурный по шаблонам?[править]

Есть задание сделать шаблоны для: Депонированные глаголы 1 спряжения (нет таблички). Кто-то из админов не дорисовал. (Латинский язык). Есть ещё задание (важное) - сделать шаблоны для сУпинов ясно какого языка. А также Латинских причастий. Иначе [Категория:Латинские_причастия|ИХ] невозвозможно заливать ботом. --Рогги 14:31, 14 марта 2009 (UTC)[ответить]

Шаблоны делают, вообще говоря, не админы, а те участники, которые могут решить соответствующую задачу, в данном случае - знают соответствующий раздел латинской грамматики. Админы - борются с вандалами и занимаются блокировкой при необходимости, вот и всё их отличие. --Al Silonov 15:52, 14 марта 2009 (UTC)[ответить]

Шаблоны латинских глаголов делал я, а эту ужасную табличку добавлял Al Silonov. Её надо переделать, только давайте определим, какие личные и неличные формы в неё должны входить? Параметров у шаблонов для создания полной парадигмы вроде бы достаточно. -- Sergey kudryavtsev 11:38, 23 марта 2009 (UTC)[ответить]

Сделал первый вариант таблички для латинских глаголов — Шаблон:спряжение la/инфект. Это все формы, образованные от основы инфекта. Предполагаю сделать аналогичным образом ещё две таблички — Шаблон:спряжение la/перфект (формы, образованные от основы перфекта) и Шаблон:спряжение la/супин (формы, образованные от основы супина), а затем объединить их в Шаблон:спряжение la. Посмотрите, есть ли у кого принципиальные возражения? -- Sergey kudryavtsev 13:23, 29 марта 2009 (UTC)[ответить]

Вот взгляните, что получилось: orno. -- Sergey kudryavtsev 20:02, 31 марта 2009 (UTC)[ответить]

Вроде, неплохо. Мне бы такую силу воли! :) Единственное что, у нас вроде как не принято делать ссылки на словоформы в шаблонах... Но это как старожилы скажут... :) --Grenadine 21:27, 31 марта 2009 (UTC)[ответить]
Работа проделана качественная, внушает (я, правда, не будучи латынщиком, не в состоянии проверить фактическую правильность форм, но верю, что делалось добросовестно :). Словоформы (оформленные как отдельные статьи), мне кажется, действительно не очень хороши для словаря (только в качестве редиректов, а это значит, что они тут закольцуются сами на себя). Единственное пожелание - цветовое, серый фон "сворачивающих" заголовков не очень смотрится в сочетании с голубеньким в самих таблицах (он, правда, и ни с чем другим тоже не блещет особо). --Al Silonov 21:35, 31 марта 2009 (UTC)[ответить]

Я рад что вам понравилось. Цветовое решение мне и самому не нравится, пусть кто-нибудь с эстетическим вкусом подправит Шаблон:спряжение la/инфект, Шаблон:спряжение la/перфект и Шаблон:спряжение la/супин. Я думаю, что он должен гармонизировать с уже существующими шаблонами родств. слов и переводов. Ещё лучше будет, если вынести всё это оформление в Mediawiki:Monobook.css/Mediawiki:Common.css.

По моей задумке, ссылки на словоформы нужны не для того, чтобы создавать все эти статьи, а для того, чтобы видеть, какие статьи уже есть (обычно для других языков) и чтобы добавлять там отсылку на главную статью. Статьи про герундий, герундив, причастия на мой взгляд должны быть обязательно, чтобы показать там их склонение по падежам, родам, числам (обратите внимание в этих шаблонах нет их склонения). Статьи про инфинитивы нужны для ссылок с переводов. Поэтому я могу предложить такое решение — применить для каждой словоформы шаблон (допустим, {{xlink|ссылка|текст}}), который в случае если статья «ссылка» есть, выдаёт [[ссылка|текст]], а если нет — то просто «текст». Как вы считаете? -- Sergey kudryavtsev 07:17, 1 апреля 2009 (UTC)[ответить]

PS: Да, и пусть тот, кто разбирается в латыни (Рогги, например) проверит словоформы — по-моему, не ошибиться в таком ворохе слов просто не реально. ;-) -- Sergey kudryavtsev 07:20, 1 апреля 2009 (UTC)[ответить]

2 раза написано "основа инфекта". Вроде бы должно быть "основа перфекта" - во 2-м случае? --Рогги 10:12, 1 апреля 2009 (UTC)[ответить]
Да, вы правы. Исправил. -- Sergey kudryavtsev 11:20, 1 апреля 2009 (UTC)[ответить]

Вот ещё сделал Шаблон:гл la sum для «сумчатых» глаголов. Удивительно, но оказалось, что у него есть основа супина fut (из part. fut. act. futūrus, -a, -um). -- Sergey kudryavtsev 11:20, 1 апреля 2009 (UTC)[ответить]

Импорт всего Мюллера[править]

См. Викисловарь:Организационные вопросы/Импорт всего Мюллера, а то обсуждение разрослось не по-детски. -- Wesha 20:23, 17 марта 2009 (UTC)[ответить]

Кому надо список всех слов[править]

Могу составить список всех слов (с индексом) из словаря Дворецкого или средневековой латыни Нирмейера. Обращайтесь, --Рогги 13:55, 1 марта 2009 (UTC)[ответить]

PS Файл вышлю по почте (напишите письмо с запросом с помощью формы).

Игорь! Ты бы создал соответствующую страничку со списком в Викисловаре. Было бы полезно. --Vesailok 10:34, 14 марта 2009 (UTC)[ответить]
Формула простая:
Искать:
^(.*)\?n=([0-9]+)'\);"([A-Za-z]+)(.*)$

Заменить на \2 \3 Это понятно, ищется строка. Заменяется на выражения, стоящие в круглых скобках. Второе - это номер, третье вхожение - слово. Ищется вся строка -целиком.

Список слов в словаре уже есть, его только подправлять нужно.

PS Формула вовсе не такая страшная и состоит из двух частей. Вход на словарь В самом словаре есть ошибки (я 3 в заглавии статей на A нашёл).

Учи матчасть!--Рогги 14:02, 14 марта 2009 (UTC)[ответить]

Исправление русской транскрипции ботом[править]

Вопрос к ботоводам с юникодовыми ботами: возникла идея исправить часто попадающиеся ошибки в русской транскрипции, а именно: ʌ → ɐ; χ → x; l → ɫ, кроме, где l вместь с ʲ (lʲ, то есть обозначает мягкий "ль"). См. en:Wikipedia:IPA for Russian --Grenadine 17:01, 20 февраля 2009 (UTC)[ответить]

"Требуемые" страницы[править]

В нашем интерфейсе - слева, в разделе, условно названном "сообщество", - по традиции висит ссылка на этот список, который уже почти два года не обновляется. Может, удалить ссылку, чтобы не вводить никого в заблуждение и искушение? --Al Silonov 13:17, 14 февраля 2009 (UTC)[ответить]

Если есть техническая возможность оставить (или фильтровать) только русские слова, то я бы видел для себя смысл в этом списке. Сейчас - бесполезная ссылка. -- AKA MBG 14:23, 14 февраля 2009 (UTC)[ответить]
Но даже если только русские: они же все равно показаны как "требуемые", хотя большинство из них уже давно созданы? В общем, подожду пару дней, и если доводов в пользу этой ссылки не будет, удалю. --Al Silonov 22:36, 14 февраля 2009 (UTC)[ответить]
Ссылка сама по себе очень полезная, просто у нас кеш почему-то не обновлялся аж с сентября 2007 г. По-моему, его можно как-то вручную продуть. Вот только бы вспомнить, как. --Schwallex 22:57, 14 февраля 2009 (UTC)[ответить]
Прошёлся по братским проектам, везде та же фигня, кеш этого списка нигде с 2007 года не обновлялся. Ссылку в меню, однако, не удаляют насовсем, а просто отводят с автоматически генерируемого списка на вручную редактируемую страницу, ср. en:Wiktionary:Requested_entries, de:Wiktionary:Wunschliste. --Schwallex 23:10, 14 февраля 2009 (UTC)[ответить]
Я заметил, что в братских проектах есть категория/служебная страница, в которой находятся слова, которые чаще всего ищут пользователи. Может быть нам такую тоже стоит завести? --Grenadine 22:18, 15 февраля 2009 (UTC)[ответить]
Я выдвигаю хны в требуюмую страницу - одно из моих любимых русских выражений - хоть бы хны, но я ни шиша не знаю о значении слова хны. Пожалуйста, создайте. Bogorm 09:34, 18 февраля 2009 (UTC)[ответить]
Ничего, я изыскал его здесь. Bogorm 09:46, 18 февраля 2009 (UTC)[ответить]
А почему у слова бельмес не написано значение? Добавьте, пожалуйста, мне всегда было интересно, что означает бельмес в ни бельмеса. Bogorm 09:49, 18 февраля 2009 (UTC)[ответить]
Радость по поводу хны - преждевременная: боюсь, слово хна (турецко-арабского происхождения) имеет мало общего с фразеологизмом. Там скорее междометие "хны", от хныкать, которое вроде бы звукоподражательное. Что касается "мне всегда было интересно", то мы все в равных условиях, у всех под рукой один и тот же интернет. Интересно - ищи. Ссылки на онлайновый словарь Фасмера у нас в каждой второй статье. --Al Silonov 09:54, 18 февраля 2009 (UTC)[ответить]
Киньте ссылку, пожалуйста. Однако, Фасмер - это этимология, а я интересуюсь значением. У меня толковый словарь Ожегова и Шведова, там слово бельмес дано только в выражении ни бельмеса, нет дефиниции слова как такого. Очень хочется узнать, что оно означает как самостоятельное слово. Bogorm 10:04, 18 февраля 2009 (UTC)[ответить]
Шаблон:этимология:бельмес --Grenadine 10:42, 18 февраля 2009 (UTC)[ответить]
Как самостоятельное слово бельмес в русском не испльзуется, об этом есть в словарях. --Al Silonov 10:19, 18 февраля 2009 (UTC)[ответить]
Но здесь есть статья бельмес, стало быть, нужно удалить? Или переместить как ни бельмеса? Bogorm 10:29, 18 февраля 2009 (UTC)[ответить]
Пожалуйста, сделайте статью Малороссия, это хорошее название одного из восточнославянских государств подобно Белоруссии. Я использовол это слово в значениях, которые я добавлял. Я не русский, могу ошибиться, поэтому не делаю новых статей, а слово очень важное, я статью о нем во францудском Викисловаре сделал, пожалуйста, слову и здесь надо найти местечко. Bogorm 16:54, 23 февраля 2009 (UTC)[ответить]

Списки значений, синонимов, гиперонимов...[править]

Когда этих значений становится очень много (хотя бы больше 5), то нужно очень внимательно следить за перестановками во всех остальных подразделах при добавлении или перестановке. К тому же, при гиперссылках на другие слова в словарях принято указывать номер значения, здесь это пока не делается. Вот такая проблема. Можно ли как-нибудь её решить? Пока только приходит на ум выделение каждого значения в отдельный подраздел и указании ссылок на него... Infovarius 14:01, 28 января 2009 (UTC)[ответить]

Как это сейчас делают в английском словаре?--Рогги 14:06, 28 января 2009 (UTC)[ответить]
У нас это уже местами делается, когда руки доходят. У англичан ничего принципиально отличного от нас нет, местами даже еще халтурнее. А решение - в переходе на объектно-ориентированный метод, когда словарная статья представляет собой один шаблон, внутри которого содержится последовательность внутренних шаблонов - на каждое значение. Типа:
{{лексема
|тип=сущ (прил, гл, adv, мест и т. п.)
|словоизмен=m a 1a
|этимол=...
|родств=...
|знач1={{знач|толкование=|иллюстр=|синонимы=...|антонимы=...|гипонимы=...|гиперонимы=...|сочетания=...|примеры=...|перевод=...}}   
|знач2={{знач|толкование=|иллюстр=|синонимы=...|антонимы=...|гипонимы=...|гиперонимы=...|сочетания=...|примеры=...|перевод=...}}   
|знач3={{знач|толкование=|иллюстр=|синонимы=...|антонимы=...|гипонимы=...|гиперонимы=...|сочетания=...|примеры=...|перевод=...}}   
...
}}
При этом если мы решаем изменить дизайн, форматирование, взаимное расположение элементов, это делается на уровне одного шаблона, все статьи автоматически перестраиваются, компонуются по заданному правилу. Еще лучше, чтобы и править такую статью надо было не в "плоском" текстовом редакторе, а с помощью инструмента типа СУБД... Но это надо на уровне движка. --Al Silonov 14:26, 28 января 2009 (UTC)[ответить]
У болгар уже есть такой шаблон.
У корейцев есть шаблон для "латинизации" (романизации) русских слов.
Украинцы установили дополнение (экстензион) для патрулирования.
Большим подспорьем было бы завершение работ или создание нового преобразователя форматов wiki<=>xml. Некоторые наработки можно найти здесь: Alternative parsers, WML. Может, как-то попытаться ускорить разработку, сагитировать, внести на голосование, добавить запрос в Wikimedia Bugzilla? Neurocod 22:22, 23 марта 2009 (UTC)[ответить]
Лучше не wiki<=>xml, а wiktionary <=> MySQL database, причём с учётом всех шаблонов (в идеале).
Сколько у нас синонимов и прочих отношений (по языкам и всего), а также число сущ., гл. ... можно посмотреть здесь SQLWiktParsedPhantasmagoria и здесь Database statistics (по дампу за январь 2009). Так сказать, проба пера парсера Викисловаря. -- Andrew Krizhanovsky 20:37, 13 апреля 2009 (UTC)[ответить]
Круто!--Grenadine 20:54, 13 апреля 2009 (UTC)[ответить]

Код языка[править]

Какой использовать код языка, если данного языка еще нет в списке?

Используется кодировка по w:ISO 639, если чего-то у нас не хватает, это будет незамедлительно добавлено. --VPliousnine 16:12, 1 января 2009 (UTC)[ответить]

Будьте готовы - обращение к администраторам[править]

Я начал рекламу в журналах/блогах/форумах себя на ссылках на наш словарь.

Готовьтесь! --◆ ad maiorem censurae gloriam
 — к вящей славе цензуры
-Рогги 19:27, 8 января 2009 (UTC)[ответить]
Пока удалось заинтересовать Администратора сайта Georgius SemenovusLingua Aeterna. Да и то только на пару дней. --Рогги 13:23, 14 марта 2009 (UTC)[ответить]