пролив

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

пролив I[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. проли́в проли́вы
Р. проли́ва проли́вов
Д. проли́ву проли́вам
В. проли́в проли́вы
Тв. проли́вом проли́вами
Пр. проли́ве проли́вах

про-ли́в

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. Зализняка).

Приставка: про-; корень: -ли-; суффикс: .

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [prɐˈlʲif], мн. ч. [prɐˈlʲivɨ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. геогр. сравнительно узкая полоса воды, разъединяющая участки суши и соединяющая два водных бассейна или две части водного бассейна ◆ С военной точки зрения острова интересны не только наличием многочисленных глубоководных проливов, но и тем, что это самая западная из всех северных границ. Анатолий Грешневиков, «Зов Арктики» // «Наш современник», 2002 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. действие по значению гл. пролить, проливать, также результат такого действия ◆ Особо же оперативники интересовались проливами бензина, загрязнением близлежащих к заправкам водоемов. Александр Хинштейн, «Oборотень дикий. Hе кормить!» // «Московский комсомолец», 2003 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

Антонимы[править]

  1. -

Гиперонимы[править]

  1. вода

Гипонимы[править]

  1. горло

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от гл. проливать (проливаться), из про- + -ливать (лить), далее из праслав. *liti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. лити, лѣѬ (греч. χεῖν), а также лиѬ, лиІАти, русск. лить, укр. ли́ти, ллю, блр. лiць, болг. ле́я, сербохорв. ли̏ти, ли̏jе̑м, словенск. líti, líjem, чешск. lít, leji, словакц. liаť, lejem, др.-польск. lić, leję, польск. lać, leję, в.-луж. leć, liju, н.-луж. laś. Праслав. *lějǫ, *liti родственно лит. líeju, líeti «лить», lỹja, lýti «идти (о дожде)», lytùs «дождь», латышск. lît, lîstu «изливаться, струиться», liêt, leju, lêju «лить», др.-прусск. pralieiton «пролитое», islīuns «вылитый», греч. ἄλεισον «кубок, сосуд для вина», готск. leiþu, вин. ед. σίκερα «фруктовое вино», кимрск. lliant «течение, море», алб. lisë, lуsё «ручей», также греч. λείβω «капаю, лью», лат. lībō, -ārе «выливать, приносить жертву, совершать возлияния». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]

пролив II[править]

про-ли́в