печать

Материал из Викисловаря

Перейти к: навигация, поиск
Wikipedia-logo.png В Википедии есть статья «печать».

Содержание

[прав.]

Русский

[прав.] Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. печа́ть печа́ти
Р. печа́ти печа́тей
Д. печа́ти печа́тям
В. печа́ть печа́ти
Тв. печа́тью печа́тями
Пр. печа́ти печа́тях

пе-ча́ть

Существительное, неодушевлённое, женский род, 3-е склонение (тип склонения 8a по классификации А. Зализняка).

Корень: --.

[прав.] Произношение

МФА: ед. ч. [], мн. ч. [] Crystal Clear app xmms.png Пример произношения

[прав.] Семантические свойства

Печать [3].
Печать [4].

[прав.] Значение

  1. действие по значению гл. печатать, процесс переноса изображения с формы на бумагу или иной носитель ◆ Печать производилась с форм типографии, на разных режимах, с переворотом листа.
  2. перен., собир. пресса ◆ Полный текст документа, детали которого уже просочились в печать, будет опубликован восьмого марта.
  3. штамп, прибор для оставления оттиска на бумаге ◆ Комиссар молча взял печать и поставил на одном из листов «годен».
  4. оттиск печати [3] ◆ На документах всегда печать бывает!
  5. полиграфическое производство ◆ Надо сдать статью в печать не позже, чем завтра вечером.
  6. спец. изготовление фотографий с негативов ◆ При оформлении заказа было указано, что печать фотографий осуществляется на следующий день.
  7. перен. характерные особенности напечатанного типографского оттиска ◆ Качество печати нас устраивает.

[прав.] Синонимы

[прав.] Антонимы

[прав.] Гиперонимы

[прав.] Гипонимы

[прав.] Родственные слова

[прав.] Этимология

Происходит от др.-русск., ст.-слав. печать м. (др.-греч. σφραγίς), первонач. мужского рода, но с ХVI в. — женского рода. Ср.: укр. печа́ть, белор. печа́ць, болг. печа́т м., сербохорв. пѐчат м., словенск. реčа̑t м., чешск. реčеt᾽ ж., словацк. реčаt᾽ ж., польск. pieczęć ж. (неясно ę), в.-луж. рjеčаt м. Праслав. основа на согласный — *реčаt-, — вероятно, от пеку́, т. е. «орудие для выжигания знака». Неубедительно сравнение с латышск. pęka «лапа, ступня, большой гриб» и греч. πεσσόν «игральная доска», πεσσός «игральная кость». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

[прав.] Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[прав.] Перевод

Interrobang.svg Статья нуждается в доработке.
Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.

В частности, следует уточнить сведения о произношении, семантике, переводе.
(См. Общепринятые правила).

На других языках