мнительный

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им. мни́тельный мни́тельное мни́тельная мни́тельные
Рд. мни́тельного мни́тельного мни́тельной мни́тельных
Дт. мни́тельному мни́тельному мни́тельной мни́тельным
Вн.    одуш. мни́тельного мни́тельное мни́тельную мни́тельных
неод. мни́тельный мни́тельные
Тв. мни́тельным мни́тельным мни́тельной мни́тельною мни́тельными
Пр. мни́тельном мни́тельном мни́тельной мни́тельных
Кратк. форма мни́телен мни́тельно мни́тельна мни́тельны

мни́-тель-ный

Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a.

Корень: -мн-; суффиксы: -ит-ель-н-; окончание: -ый.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. видящий во всём опасность, что-либо неблагоприятное; болезненно-подозрительный, недоверчивый ◆  — С одной стороны, он должен взыграть, — рассуждал Кривицкий, — с другой, как человек мнительный, он подумает, что все были в заговоре против него. Д. А. Гранин, «Искатели», 1954 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы

  1. частичн.: недоверчивый, подозрительный

Антонимы

  1. беспечный

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Этимология

Происходит от гл. мнить, из праслав. *mьněti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск мьнѣти, мьнить, ст.-слав. мьнѣти, мьнѬ (др.-греч. νομίζειν, δοκεῖν), болг. мля, мня «полагаю», сербохорв. мни̏ти, мни̑м, словенск. mnė́ti, mním, чешск. mínit, словацк. mniеť, польск. pomnieć. Праслав. *mьněti, *mьnjǫ, *mьnitь — 3 л. ед. ч. Инф. мнить получил -и- из наст. вр. Родственно лит. minė́ti, menù, позднее miniù «вспоминать, упоминать», латышск. mine^t, -u «упоминать», др.-прусск. minisnan (вин. ед. ч.) «память», лит. miñti, menù «помнить, угадывать», manýti, manaũ «понимать, думать», др.-инд. mányatē, manutḗ «думает, помнит», mánas ср. р. «ум, дух, разум», авест. mainyete «думает, полагает», греч. μέμονα «помню», лат. meminī «вспоминаю» (*memonai), mēns, -ntis «ум, мысль», mоnеō «увещеваю», готск. mаn «полагаю», munan «думать, вспоминать», ирл. do-moiniur «верю, полагаю», далее греч. μαίνομαι «неистовствую», μανῆναι, μιμνήσκω «напоминать, вспоминать». В этимологическом отношении от них отличается ст.-слав. мѣнити, мѣнѬ «вспоминать», словенск. mė́niti «полагать, думать», др.-чешск. mieniti, польск. mienić, mienię, родственное др.-в.-нем., ср.-в.-нем. meinen «думать, полагать». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Библиография