мнимый
Содержание |
Русский [править]
Морфологические и синтаксические свойства [править]
| падеж | ед. ч. | мн. ч. | ||
|---|---|---|---|---|
| м. | с. | ж. | ||
| Им. | мни́мый | мни́мое | мни́мая | мни́мые |
| Р. | мни́мого | мни́мого | мни́мой | мни́мых |
| Д. | мни́мому | мни́мому | мни́мой | мни́мым |
| В. (одуш./неодуш.) | мни́мого мни́мый |
мни́мое | мни́мую | мни́мых мни́мые |
| Тв. | мни́мым | мни́мым | мни́мой мни́мою | мни́мыми |
| Пр. | мни́мом | мни́мом | мни́мой | мни́мых |
мни́-мый
Прилагательное (качественное), тип склонения по классификации А. Зализняка — 1a.
Корень: -мн-; суффикс: -им; окончание: -ый.
Произношение [править]
МФА: []
Семантические свойства [править]
Значение [править]
- воображаемый, существующий лишь в мысленном представлении людей ◆ Мнимые препятствия.
- фальшивый, поддельный, ложный ◆ Мнимый больной.
- матем. относящийся к категории чисел, квадрат которых является отрицательным числом ◆ Мнимая единица.
Синонимы [править]
Антонимы [править]
Гиперонимы [править]
Гипонимы [править]
Родственные слова [править]
| Ближайшее родство | |
|
|
Этимология [править]
Происходит от глагола мнить, далее от праслав. формы *mьněti, от которой в числе прочего произошли: др.-русск мьнѣти, мьнить, ст.-слав. мьнѣти, мьнѬ (др.-греч. νομίζειν, δοκεῖν), болг. мля, мня «полагаю», сербохорв. мни̏ти, мни̑м, словенск. mnė́ti, mním, чешск. mínit, словацк. mniеť, польск. pomnieć. Праслав. *mьněti, *mьnjǫ, *mьnitь — 3 л. ед. ч. Инф. мнить получил -и- из наст. вр. Родственно лит. minė́ti, menù, позднее miniù «вспоминать, упоминать», латышск. mine^t, -u «упоминать», др.-прусск. minisnan (вин. ед. ч.) «память», лит. miñti, menù «помнить, угадывать», manýti, manaũ «понимать, думать», др.-инд. mányatē, manutḗ «думает, помнит», mánas ср. р. «ум, дух, разум», авест. mainyete «думает, полагает», греч. μέμονα «помню», лат. meminī «вспоминаю» (*memonai), mēns, -ntis «ум, мысль», mоnеō «увещеваю», готск. mаn «полагаю», munan «думать, вспоминать», ирл. do-moiniur «верю, полагаю», далее греч. μαίνομαι «неистовствую», μανῆναι, μιμνήσκω «напоминать, вспоминать». В этимологическом отношении от них отличается ст.-слав. мѣнити, мѣнѬ «вспоминать», словенск. mė́niti «полагать, думать», др.-чешск. mieniti, польск. mienić, mienię, родственное др.-в.-нем., ср.-в.-нем. meinen «думать, полагать». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания [править]
Перевод [править]
|
|
|
|
|
|
| Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|
