лелеять
Содержание |
Русский [править]
Морфологические и синтаксические свойства [править]
| наст. | прош. | повелит. | |
|---|---|---|---|
| Я | леле́ю | леле́ял леле́яла |
— |
| Ты | леле́ешь | леле́ял леле́яла |
леле́й |
| Он она оно |
леле́ет | леле́ял леле́яла леле́яло |
— |
| Мы | леле́ем | леле́яли | — |
| Вы | леле́ете | леле́яли | леле́йте |
| Они | леле́ют | леле́яли | — |
| Пр. действ. наст. | леле́ющий | ||
| Пр. действ. прош. | леле́явший | ||
| Деепр. наст. | леле́я | ||
| Пр. страд. наст. | леле́емый | ||
| Будущее | буду/будешь... леле́ять | ||
ле-ле́-ять
Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 6a. Соответствующие глаголы совершенного вида — полелеять, взлелеять.
Корень: -леле-; суффикс: -я; глагольное окончание: -ть.
Произношение [править]
МФА: [lʲɪˈlʲɛjɐtʲ]
Семантические свойства [править]
Значение [править]
- книжн., поэт. заботливо ухаживать за кем-либо; ласкать, нежить, холить ◆ Мать лелеяла и баловала его, как балуют единственное чадо. И. А. Гончаров, «Обыкновенная история», 1847 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Зефир… челны на волнах лелеет. А. С. Пушкин, «Земля и море», 1821 г.
- хранить в душе, постоянно мысленно обращаться к чему-либо хорошему, приятному ◆ В миг, когда любовь исчезает, наше сердце ещё лелеет её воспоминание. А. С. Пушкин, «Записные книжки», 1815—1836 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
- перен. тешить, услаждать (душу, чувство) ◆ Чтоб всю ночь, весь день, мой слух лелея, про любовь мне сладкий голос пел. М. Ю. Лермонтов, «Выхожу один я на дорогу», 1841 г.
- перен. с удовольствием, отрадой предаваться чему-либо (какой-нибудь мысли, чувству) ◆ Лелеять надежду.
Синонимы [править]
Антонимы [править]
Гиперонимы [править]
Гипонимы [править]
Родственные слова [править]
| Ближайшее родство | |
Этимология [править]
Происходит от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: укр. лелíяти, болг. ле́лям, леле́я «укачиваю», сербохорв. лелѝjа̑м, лелѝjати; ле̑љам, ле́љати «качать, болтать», чешск. стар. leleti «волновать», польск. стар. lelejanie «fluctus». Родственно лит. leliúoti, leliúoju «качать, колыхать», латышск. leluôt, leluoju «укачивать ребенка, убаюкивать». Далее ср. др.-инд. lē- lā́yati, lēlāyáti, lēláyati «качает(ся), дрожит», lálati «играет», lālауаti «ласкает, лелеет», возм., англос. lǽl «прут, ветка». Сюда не относится польск. lulek «белена, дурман», которое заимств. из ср.-в.-нем. lulch, нов.-в.-нем. Lоlсh «куколь, плевел». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания [править]
Перевод [править]
|
|
Библиография [править]
| Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|