лелеять

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

  наст. прош. повелит.
Я леле́ю леле́ял
леле́яла
 —
Ты леле́ешь леле́ял
леле́яла
леле́й
Он
Она
Оно
леле́ет леле́ял
леле́яла
леле́яло
 —
Мы леле́ем леле́яли  —
Вы леле́ете леле́яли леле́йте
Они леле́ют леле́яли  —
Пр. действ. наст. леле́ющий
Пр. действ. прош. леле́явший
Деепр. наст. леле́я
Деепр. прош. леле́яв, леле́явши
Пр. страд. наст. леле́емый
Пр. страд. прош. леле́янный
Будущее буду/будешь… леле́ять

ле-ле́-ять

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 6a. Соответствующие глаголы совершенного вида — полелеять, взлелеять.

Корень: -леле-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. книжн., поэт. заботливо ухаживать за кем-либо; ласкать, нежить, холить ◆ Мать лелеяла и баловала его, как балуют единственное чадо. И. А. Гончаров, «Обыкновенная история», 1847 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Зефир… челны на волнах лелеет. А. С. Пушкин, «Земля и море», 1821 г. (цитата из Викитеки)
  2. хранить в душе, постоянно мысленно обращаться к чему-либо хорошему, приятному ◆ В миг, когда любовь исчезает, наше сердце ещё лелеет её воспоминание. А. С. Пушкин, «Записные книжки», 1815—1836 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  3. перен. тешить, услаждать (душу, чувство) ◆ Чтоб всю ночь, весь день, мой слух лелея, про любовь мне сладкий голос пел. М. Ю. Лермонтов, «Выхожу один я на дорогу», 1841 г. (цитата из Викитеки)
  4. перен. с удовольствием, отрадой предаваться чему-либо (какой-нибудь мысли, чувству) ◆ Лелеять надежду.

Синонимы

  1. ласкать, нежить, холить, пестовать
  2. тешить, услаждать

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Этимология

Происходит от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: укр. лелíяти, болг. ле́лям, леле́я «укачиваю», сербохорв. лелѝjа̑м, лелѝjати; ле̑љам, ле́љати «качать, болтать», чешск. стар. leleti «волновать», польск. стар. lelejanie «fluctus». Родственно лит. leliúoti, leliúoju «качать, колыхать», латышск. leluôt, leluoju «укачивать ребенка, убаюкивать». Далее ср. др.-инд. lē- lā́yati, lēlāyáti, lēláyati «качает(ся), дрожит», lálati «играет», lālауаti «ласкает, лелеет», возм., англос. lǽl «прут, ветка». Сюда не относится польск. lulek «белена, дурман», которое заимств. из ср.-в.-нем. lulch, нов.-в.-нем. Lоlсh «куколь, плевел». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Библиография