кормилица

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. корми́лица корми́лицы
Р. корми́лицы корми́лиц
Д. корми́лице корми́лицам
В. корми́лицу корми́лиц
Тв. корми́лицей
корми́лицею
корми́лицами
Пр. корми́лице корми́лицах

кор-ми́-ли-ца

Существительное, одушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 5a по классификации А. Зализняка).

Корень: -корм-; суффиксы: -и-л-иц-; окончание: .

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Карл Вениг. Кормилица навещает своего больного ребенка. 1860-1866

Значение[править]

  1. женщина, нанимаемая для кормления грудью чужого ребёнка и, нередко, для ухода за ним ◆ Восемь лет назад, выиграв крупную сумму, он из прихоти купил у какой-то уличной нищенки грудного младенца и нанял ему кормилицу. А. С. Грин, «Дорога никуда», 1929 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Ребёнка пришлось отнять от груди, опыт с кормилицей не удался. М. А. Бекетова, «В цепях тягостной свободы...», 1922 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. женск. к кормилец ◆ Так шла жизнь, ― отец его годами не мог устроиться на работу, постоянной кормилицей семьи была мать, работавшая стенографисткой. В. С. Гроссман, «Жизнь и судьба, часть 2», 1960 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

  1. мамка

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

  1. женщина

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от гл. кормить, далее от существительного корм, далее от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. кръма (др.-греч. τροφή), укр. корм, ко́рма ж. «корм, пища», болг. къ́рма, сербохорв. кр́ма «корм на зиму», словенск. kŕmа «пропитание, корм для скота, сено», чешск., словацк. krm, krmě «пища, корм», польск. karm (род. п. karmi) ж., karmia, в.-луж. korm, н.-луж. kjarm. Отсюда кормить, кормлю́, укр. кормити, ст.-слав. кръмити (τρέφειν), болг. къ́рмя «кормлю», сербохорв. кр́мити, кр̑ми̑м, словенск. kŕmiti, чешск. krmit, словацк. kŕmiť, польск. karmić, в.-луж. kormić, н.-луж. kjarmiś. Ср. также: ирл. coirm, cuirm «пиво», галльск. κοῦρμι «род пива», лат. сrеmоr «слизистый густой сок». Сравнение с греч. κορέσκω «насыщаю», κόρος «насыщение», лит. šeriù, šérti «кормить», ра̃šаrаs «корм» допустимо лишь при предположении чередования задненёбных. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]