известный

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им. изве́стный изве́стное изве́стная изве́стные
Рд. изве́стного изве́стного изве́стной изве́стных
Дт. изве́стному изве́стному изве́стной изве́стным
Вн.    одуш. изве́стного изве́стное изве́стную изве́стных
неод. изве́стный изве́стные
Тв. изве́стным изве́стным изве́стной изве́стною изве́стными
Пр. изве́стном изве́стном изве́стной изве́стных
Кратк. форма изве́стен изве́стно изве́стна изве́стны

из-ве́ст-ный — дореформ. извѣстный

Прилагательное (качественное), тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a. Сравнительная степень — изве́стнее.

Приставка: из-; корень: -вест-; суффикс: ; окончание: -ый.

Произношение[править]

Crystal Clear app xmms.png Пример произношения

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. такой, о котором все знают ◆ Известный политик.
  2. общепризнанный, безусловный, пользующийся определённой репутацией (в сочетании с оценочным эпитетом) ◆ Он был известный обманщик.
  3. неодобр. определённый, но не называемый явно ◆ Публицисты известного толка.

Синонимы[править]

  1. знаменитый
  2. знатный, редкий, редкостный
  3. определённый

Антонимы[править]

  1. безвестный

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

  1. знаменитый, популярный

Родственные слова[править]

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Этимология[править]

От из- и весть, далее от глагола ведать, от праслав. *vědti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. вѣдѣти, русск. ведать, укр. відати, словенск. védeti, чешск. vědět, словацк. vedieť, польск. wiedzieć, в.-луж. wjedźeć, н.-луж. wjeźeś «знать». Отсюда наст. вр. ст.-слав. вѣмь, вѣси, вѣстъ / вѣ и т. д., чешск. vím, víš и т. д., далее, др.-русск., ст.-слав. вѣдѣ «я знаю». Чередование гласных представлено в видеть. Древний перф. ст.-слав. вѣдѣ с индоевр. окончанием ср. з. -ai, как в лат. vīdī, соответствует греч. οἶδα «я знаю», др.-инд. vḗda — то же, авест. vaēda, готск. wait «я знаю», арм. gitem — то же. Ср., далее, вѣдѣти с др.-прусск. waidimai «мы знаем», лит. véiʒdmi «я вижу». Другая ступень гласного представлена в др.-в.-нем. wiʒʒan «знать», готск. witan, др.-инд. vidā́ «знание», vidvā́n «знающий», авест. viđvā̊, греч. εἰδώς. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Перевод[править]