известный

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Содержание

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
м. с. ж.
Им. изве́стный изве́стное изве́стная изве́стные
Р. изве́стного изве́стного изве́стной изве́стных
Д. изве́стному изве́стному изве́стной изве́стным
В. (одуш./неодуш.) изве́стного
изве́стный
изве́стное изве́стную изве́стных
изве́стные
Тв. изве́стным изве́стным изве́стной изве́стною изве́стными
Пр. изве́стном изве́стном изве́стной изве́стных
Кратк. форма изве́стен изве́стно изве́стна изве́стны

из-ве́ст-ный — дореформ. извѣстный

Прилагательное (качественное), тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a. Сравнительная степень — изве́стнее.

Приставка: из-; корень: -вест-; суффикс: ; окончание: -ый.

Произношение[править]

МФА: [ɪzˈvʲesnɨ̞j] Crystal Clear app xmms.png Пример произношения

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. такой, о котором все знают ◆ Известный политик.
  2. общепризнанный, безусловный, пользующийся определённой репутацией (в сочетании с оценочным эпитетом) ◆ Он был известный обманщик.
  3. неодобр. определённый, но не называемый явно ◆ Публицисты известного толка.

Синонимы[править]

  1. знаменитый
  2. знатный, редкий, редкостный
  3. определённый

Антонимы[править]

  1. безвестный

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

  1. знаменитый, популярный

Родственные слова[править]

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Этимология[править]

От из- и весть, далее от глагола ведать, от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. вѣдѣти, русск. ведать, укр. відати, словенск. védeti, чешск. vědět, словацк. vedieť, польск. wiedzieć, в.-луж. wjedźeć, н.-луж. wjeźeś «знать». Отсюда наст. вр. ст.-слав. вѣмь, вѣси, вѣстъ / вѣ и т. д., чешск. vím, víš и т. д., далее, др.-русск., ст.-слав. вѣдѣ «я знаю». Чередование гласных представлено в видеть. Древний перф. ст.-слав. вѣдѣ с индоевр. окончанием ср. з. -ai, как в лат. vīdī, соответствует греч. οἶδα «я знаю», др.-инд. vḗda — то же, авест. vaēda, готск. wait «я знаю», арм. gitem — то же. Ср., далее, вѣдѣти с др.-прусск. waidimai «мы знаем», лит. véiʒdmi «я вижу». Другая ступень гласного представлена в др.-в.-нем. wiʒʒan «знать», готск. witan, др.-инд. vidā́ «знание», vidvā́n «знающий», авест. viđvā̊, греч. εἰδώς. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Перевод[править]