выпрямлять
Содержание |
Русский [править]
Морфологические и синтаксические свойства [править]
| наст. | прош. | повелит. | |
|---|---|---|---|
| Я | выпрямля́ю | выпрямля́л выпрямля́ла |
— |
| Ты | выпрямля́ешь | выпрямля́л выпрямля́ла |
выпрямля́й |
| Он она оно |
выпрямля́ет | выпрямля́л выпрямля́ла выпрямля́ло |
— |
| Мы | выпрямля́ем | выпрямля́ли | — |
| Вы | выпрямля́ете | выпрямля́ли | выпрямля́йте |
| Они | выпрямля́ют | выпрямля́ли | — |
| Пр. действ. наст. | выпрямля́ющий | ||
| Пр. действ. прош. | выпрямля́вший | ||
| Деепр. наст. | выпрямля́я | ||
| Пр. страд. наст. | выпрямля́емый | ||
| Будущее | буду/будешь… выпрямля́ть | ||
вы-прям-ля́ть
Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — выпрямить.
Приставка: вы-; корень: -прям-; суффиксы: -л-я-; глагольное окончание: -ть.
Произношение [править]
МФА: [vɨprʲɪmˈlʲætʲ]
Семантические свойства [править]
Значение [править]
- что делать прямым (что-нибудь изогнутое, согнувшееся, покривившееся) ◆ Выпрямлять проволоку. ◆ Выпрямлять линию на плане.
Синонимы [править]
Антонимы [править]
Гиперонимы [править]
Гипонимы [править]
Родственные слова [править]
| Ближайшее родство | |
|
|
Этимология [править]
Образовано из вы- + прямой, далее от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: др.-русск. прямо (мин. 1095 г.), прямъ «прямой, правильный, честный, простой», ст.-слав. прѣмо (др.-греч. ἐναντίον, εἰς, πρός), прѣмь (ὀρθῶς), русск. прямой, укр. прями́й, пря́мо, сербохорв. према «напротив», пре̏мда «хотя», наряду с прама, прам «напротив», словенск. рrе̣̑m, prẹ́ma «прямой», prẹ́ma «каждая из двух частей телеги»: prednja рr., zadnja рr., чешск. přímo «прямо», přímý «прямой», словацк. рriаmу, польск. uprzejmy «вежливый, искренний», первонач. «прямой, открытый». Праслав. форма является спорной; неудовлетворительно ни праслав. *pręmъ, ни *prěmъ. Напрашивается мысль о родстве с греч. πρόμος «передний, стоящий во главе», с др. вокализмом: πράμος (Аристофан), оск. рrоmоm «prīmum», др.-исл. framr «годный, хороший, смелый», fram «вперед, позднее, дальше», готск. fram ἔμπροσθεν наряду с готск. frumа «первый», др.-в.-нем. frumа ж. «польза, выгода», нов.-в.-нем. fromm «набожный», ср.-в.-нем. vrum «полезный, способный, порядочный». Ввиду сербохорв. форм на -а- наряду с -е- можно допустить контаминацию *рrēmоs и *рrōmоs (*рrаmъ). Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания [править]
Перевод [править]
Библиография [править]
| Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|
