изменять

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  наст. прош. повелит.
Я изменя́ю изменя́л
изменя́ла
 —
Ты изменя́ешь изменя́л
изменя́ла
изменя́й
Он
Она
Оно
изменя́ет изменя́л
изменя́ла
изменя́ло
 —
Мы изменя́ем изменя́ли  —
Вы изменя́ете изменя́ли изменя́йте
Они изменя́ют изменя́ли  —
Пр. действ. наст. изменя́ющий
Пр. действ. прош. изменя́вший
Деепр. наст. изменя́я
Деепр. прош. изменя́в, изменя́вши
Пр. страд. наст. изменя́емый
Будущее буду/будешь… изменя́ть

из-ме-ня́ть

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — изменить.

Приставка: из-; корень: -мен-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть.

Произношение[править]

  • МФА: [ɪzmʲɪ'nʲætʲ]

Crystal Clear app xmms.png Пример произношения

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. делать иным ◆ Изменять свое отношение к науке. Изменять очертания.
  2. неперех. совершать предательство по отношению к кому-то или чему-то ◆ Он писал на тетрадочной странице извинительные слова жене и умолял ее не изменять ему. Виктор Конецкий, «Вчерашние заботы», 1979 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

  1. менять, модифицировать
  2. предавать (кого-либо)

Антонимы[править]

  1. фиксировать, консервировать, сохранять
  2. хранить верность

Гиперонимы[править]

  1. воздействовать
  2. вредить

Гипонимы[править]

  1. реформировать, реструктурировать, улучшать, ухудшать

Родственные слова[править]

Этимология[править]

От из- + менять, далее от сущ. мена, далее от праслав. *měna, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. мѣна (греч. συνάλλαγμα), русск. мена, укр. мiна «мена», болг. мя́на, сербохорв. миjѐна, словенск. mẹ́na, чешск. měna, словацк. mеnа, др.-польск. miana, польск. zmiana «изменение». Другая ступень чередования гласного: мите, месть. Родственно лит. maĩnas, ãtmainas «мена», atmainà «смена, перемена», латышск. mai^na, maĩn̨a «обмен, мена, смена, перемена», лат. commūnis «общий», др.-лат. commoinis, лат. mūnus, -eris «свершение, дар, должность», др.-в.-нем. mein «лживый, обманный», готск. ga-mains «общий», ирл. móin, máin «драгоценность», вероятно, также др.-инд. mēniṣ, ж. «месть», авест. maēni- «кара», др.-инд. máyatē «меняет». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]