изменять

Материал из Викисловаря

Перейти к: навигация, поиск

Содержание

[прав.]

Русский

[прав.] Морфологические и синтаксические свойства

  наст. прош. повелит.
Я изменя́ю изменя́л
изменя́ла
изменя́ло
-
Ты изменя́ешь изменя́л
изменя́ла
изменя́ло
изменя́й
Он
она
оно
изменя́ет изменя́л
изменя́ла
изменя́ло
-
Мы изменя́ем изменя́ли -
Вы изменя́ете изменя́ли изменя́йте
Они изменя́ют изменя́ли -
Прич. наст. изменя́ющий
Прич. прош. изменя́вший
Деепр. наст. изменя́я
Прич. страд. изменя́емый
Будущее буду/будешь… изменя́ть

из-ме-ня́ть

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — изменить.

Приставка: из-; корень: -мен-; суффикс: -я-; глагольное окончание: -ть.

[прав.] Произношение

МФА: [] Crystal Clear app xmms.png Пример произношения

[прав.] Семантические свойства

[прав.] Значение

  1. делать иным ◆ Изменять свое отношение к науке. Изменять очертания.
  2. неперех. совершать предательство по отношению к кому-то или чему-то ◆ Он писал на тетрадочной странице извинительные слова жене и умолял ее не изменять ему. Виктор Конецкий, «Вчерашние заботы», 1979 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

[прав.] Синонимы

  1. менять, модифицировать
  2. предавать (кого-либо)

[прав.] Антонимы

  1. фиксировать, консервировать, сохранять
  2. хранить верность

[прав.] Гиперонимы

  1. воздействовать
  2. вредить

[прав.] Гипонимы

  1. реформировать, реструктурировать, улучшать, ухудшать

[прав.] Родственные слова

[прав.] Этимология

От из- + менять, далее от сущ. мена, далее от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. мѣна (греч. συνάλλαγμα), русск. мена, укр. мiна «мена», болг. мя́на, сербохорв. миjѐна, словенск. mẹ́na, чешск. měna, словацк. mеnа, др.-польск. miana, польск. zmiana «изменение». Другая ступень чередования гласного: мите, месть. Родственно лит. maĩnas, ãtmainas «мена», atmainà «смена, перемена», латышск. mai^na, maĩn̨a «обмен, мена, смена, перемена», лат. commūnis «общий», др.-лат. commoinis, лат. mūnus, -eris «свершение, дар, должность», др.-в.-нем. mein «лживый, обманный», готск. ga-mains «общий», ирл. móin, máin «драгоценность», вероятно, также др.-инд. mēniṣ, ж. «месть», авест. maēni- «кара», др.-инд. máyatē «меняет». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

[прав.] Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[прав.] Перевод

[прав.] Библиография

Interrobang.svg Статья нуждается в доработке.
Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.

В частности, следует уточнить сведения о произношении, переводе.
(См. Общепринятые правила).

На других языках