Различие между версиями «запоминать»
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Нет описания правки |
м robot Adding: hy:запоминать, io:запоминать, vi:запоминать |
||
Строка 78: | Строка 78: | ||
[[Категория:Ментальные глаголы]] |
[[Категория:Ментальные глаголы]] |
||
[[hy:запоминать]] |
|||
[[io:запоминать]] |
|||
[[vi:запоминать]] |
Версия от 15:19, 5 апреля 2007
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
Шаблон:Гл1a Соответствующий глагол совершенного вида — запомнить.
приставка: за-по-; корень: -мин-; суффикс: -а-; окончание: -.
Произношение
Семантические свойства
Значение
- сохранять в памяти
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
- имена собственные:
- существительные: запоминание;
- прилагательные: запоминающийся
- глаголы: запоминаться, запомнить, запомниться; запамятовать; памятовать
- наречия:
Этимология
Образовано из за- + по- + мнить, далее праслав. *mьněti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск мьнѣти, мьнить, ст.-слав. мьнѣти, мьнѬ (др.-греч. νομίζειν, δοκεῖν), болг. мля, мня «полагаю», сербохорв. мнити, мним, словенск. mnė́ti, mním, чешск. mínit, словацк. mniеť, польск. pomnieć; восходит к праиндоевр. *men- «думать». Праслав. *mьněti, *mьnjǫ, *mьnitь — 3 л. ед. ч. Инф. мнить получил -и- из наст. вр. Родственно лит. minė́ti, menù, позднее miniù «вспоминать, упоминать», латышск. mine^t, -u «упоминать», др.-прусск. minisnan (вин. ед. ч.) «память», лит. miñti, menù «помнить, угадывать», manýti, manaũ «понимать, думать», др.-инд. mányatē, manutḗ «думает, помнит», mánas ср. р. «ум, дух, разум», авест. mainyete «думает, полагает», греч. μέμονα «помню», лат. meminī «вспоминаю» (*memonai), mēns, -ntis «ум, мысль», mоnеō «увещеваю», готск. mаn «полагаю», munan «думать, вспоминать», ирл. do-moiniur «верю, полагаю», далее греч. μαίνομαι «неистовствую», μανῆναι, μιμνήσκω «напоминать, вспоминать». В этимологическом отношении от них отличается ст.-слав. мѣнити, мѣнѬ «вспоминать», словенск. mė́niti «полагать, думать», др.-чешск. mieniti, польск. mienić, mienię, родственное др.-в.-нем., ср.-в.-нем. meinen «думать, полагать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
|
|
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|