sentir

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Содержание

Испанский[править]

sentir I[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

sen-tir

Глагол.

Корень: -sent-; суффикс: -ir.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. чувствовать, ощущать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. чувствовать, испытывать, переживать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. слышать, воспринимать (на слух) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. чувствовать, понимать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  5. предчувствовать, предвидеть ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  6. о растениях — быть чувствительным
  7. огорчаться, сожалеть; переживать, испытывать горе

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от лат. sentire «чувствовать; узнавать; думать», далее из праиндоевр. *sent- «идти».

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Библиография[править]

sentir II[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

ед. ч. мн. ч.
sentir sentires

sen-tir

Существительное, мужской род.

Корень: -sent-; суффикс: -ir.

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [sen'tir], мн. ч. [sen'tires]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. чувство, ощущение ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. восприятие, понимание ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. мнение, суждение, взгляд ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

  1. sentimiento

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от лат. sentire «чувствовать; узнавать; думать», далее из праиндоевр. *sent- «идти».

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Библиография[править]

Португальский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

sen-tir

Глагол. Неправильный.

Корень: -sent-; окончание: -ir.

Произношение[править]

(Порт.)

(Браз.)

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. чувствовать, ощущать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. сожалеть ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

От лат. sentire «чувствовать; узнавать; думать», далее из праиндоевр. *sent- «идти».

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Французский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  Indicatif Conditionnel présent
  Présent Futur simple Imparfait
Je sens sentirai sentais sentirais
Tu sens sentiras sentais sentirais
Il
Elle
sent sentira sentait sentirait
Nous sentons sentirons sentions sentirions
Vous sentez sentirez sentiez sentiriez
Ils
Elles
sentent sentiront sentaient sentiraient
  Participe passé
senti
  Participe présent
sentant


sentir

Глагол, 3-е спряжение.

Корень: --.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. перех. чувствовать, ощущать, испытывать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. перех. сознавать, понимать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. перех. нюхать, обонять ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. перех. отдавать, припахивать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  5. неперех. пахнуть чем-либо; отдавать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от лат. sentire «чувствовать; узнавать; думать», далее из праиндоевр. *sent- «идти».

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Библиография[править]