caro

Материал из Викисловаря

Арагонский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

caro

Прилагательное.

Корень: --.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. дорогой, дорогостоящий ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. дорогой, милый, любимый ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

От лат. carus «дорогой», далее из праиндоевр. *qar-.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Галисийский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

caro

Прилагательное.

Корень: --.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. дорогой, дорогостоящий ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. дорогой, милый, любимый ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

От лат. carus «дорогой», далее из праиндоевр. *qar-.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Идо[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

ед. ч. мн. ч.
caro cari

caro

Существительное.

Корень: --.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. царь ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

От др.-русск. цьсарь — в качестве обозначения визант. императора (XI в.), др.-русск. царь «властитель, государь», а также название татарского хана (последнее — в грамоте от 1267 г.) и принятый Иваном Грозным в 1547 г. титул. Ср.: укр. цар, болг. цар — титул др.-болг. правителей, начиная с царя Симеона (917 г.), сербохорв. ца̏р. Поздним заимств. из русск. является чешск. car, польск. car «царь». Источником этих слов является форма *cěsarь «император»: др.-русск. цѣсарь, ст.-слав. цѣсарь (др.-греч. βασιλεύς, κύριος), сербохорв. це̏сар «император, кесарь», словенск. césar (род. п. cesárja), чешск. císař, словацк. cisár, польск. cesarz, — которая восходит через готск. 𐌺𐌰𐌹𐍃𐌰𐍂 (Káisar) «император» к лат. Caesar. Окончание сближено вторично с суф. -arь. Менее вероятно непосредственное возведение к лат. Caesar. Лат. слово не отражено ни в рум., ни в алб. Затруднительно семантически толкование из лат. Caesārius; сомнительно происхождение из готск. *𐌺𐌰𐌹𐍃𐌰𐍂𐌴𐌹𐍃 (*Kaisāreis); невозможно происхождение из ср.-греч. Καῖσαρ; ср.: кесарь. Сокращение цѣсарь > *цьсарь имеет параллели в др. подобных случаях в титулах; ср., напр., англ. king, шведск. kung «король». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Испанский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  ед. ч. мн. ч.
м. р. caro caros
ж. р. cara caras

ca-ro

Прилагательное.

Корень: -car-; окончание: -o.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. дорогой, дорогостоящий ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. дорогой, милый, любимый ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

  1. costoso
  2. querido

Антонимы[править]

  1. barato

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

От лат. carus «дорогой», далее из праиндоевр. *qar-.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Итальянский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  ед. ч. мн. ч.
м. р. caro cari
ж. р. cara care

ca-ro

Прилагательное.

Корень: -car-; окончание: -o.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. дорогой, дорогостоящий ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. дорогой, милый, любимый ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

От лат. carus «дорогой», далее из праиндоевр. *qar-.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Латинский[править]

cāro[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

-ro

Глагол, третье спряжение.

Корень: -car-; окончание: -o.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. чесать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство
  • существительные: carmen

Этимология[править]

Происходит от неуст. формы

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Библиография[править]

caro[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Ном. caro carnēs
Ген. carnis carnum
Дат. carnī carnibus
Акк. carnem carnēs
Абл. carne carnibus
Вок. caro carnēs

ca-ro

Существительное, женский род, третье согласное склонение.

Корень: --.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. мясо, мн. куски мяса ◆ A, a, a, Domine Deus, ecce anima mea non est polluta : et morticinum, et laceratum a bestiis non comedi ab infantia mea usque nunc, et non est ingressa in os meum omnis caro immunda. — Тогда сказал я: о, Господи Боже! душа моя никогда не осквернялась, и мертвечины и растерзанного зверем я не ел от юности моей доныне; и никакое нечистое мясо не входило в уста мои. «Иезекииль», 4:14 // «Вульгата»
  2. мякоть (какого-либо плода); сердцевина ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. плоть, тело ◆ Respondens autem Jesus, dixit ei : Beatus es Simon Bar Jona : quia caro et sanguis non revelavit tibi, sed Pater meus, qui in cælis est.. — Тогда Иисус сказал ему в ответ: блажен ты, Симон, сын Ионин, потому что не плоть и кровь открыли тебе это, но Отец Мой, Сущий на небесах… «Евангелие от Матфея», 16:17 // «Вульгата» ◆ Descendit, et lavit in Jordane septies juxta sermonem viri Dei : et restituta est caro ejus sicut caro pueri parvuli, et mundatus est. — И пошел он и окунулся в Иордане семь раз, по слову человека Божия, и обновилось тело его, как тело малого ребенка, и очистился. «Четвёртая книга Царств», 5:14 // «Вульгата»

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

caro

Этимология[править]

Происходит от неуст. формы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Библиография[править]

cārō[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

-

Наречие; неизменяемое.

Корень: --.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. то же, что care; дорого ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от carus «дорогой», далее из праиндоевр. *qar-

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Библиография[править]

Португальский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  ед. ч. мн. ч.
м. р. caro caros
ж. р. cara caras

ca-ro

Прилагательное.

Корень: -car-; окончание: -o.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. дорогой, дорогостоящий ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. дорогой, милый, любимый ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

  1. custoso
  2. amado

Антонимы[править]

  1. barato

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

От лат. carus «дорогой», далее из праиндоевр. *qar-.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Эсперанто[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. caro caroj
В. caron carojn

ca-ro

Существительное.

Корень: -car-; окончание: -o.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. царь ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

От др.-русск. цьсарь — в качестве обозначения визант. императора (XI в.), др.-русск. царь «властитель, государь», а также название татарского хана (последнее — в грамоте от 1267 г.) и принятый Иваном Грозным в 1547 г. титул. Ср.: укр. цар, болг. цар — титул др.-болг. правителей, начиная с царя Симеона (917 г.), сербохорв. ца̏р. Поздним заимств. из русск. является чешск. car, польск. car «царь». Источником этих слов является форма *cěsarь «император»: др.-русск. цѣсарь, ст.-слав. цѣсарь (др.-греч. βασιλεύς, κύριος), сербохорв. це̏сар «император, кесарь», словенск. césar (род. п. cesárja), чешск. císař, словацк. cisár, польск. cesarz, — которая восходит через готск. 𐌺𐌰𐌹𐍃𐌰𐍂 (Káisar) «император» к лат. Caesar. Окончание сближено вторично с суф. -arь. Менее вероятно непосредственное возведение к лат. Caesar. Лат. слово не отражено ни в рум., ни в алб. Затруднительно семантически толкование из лат. Caesārius; сомнительно происхождение из готск. *𐌺𐌰𐌹𐍃𐌰𐍂𐌴𐌹𐍃 (*Kaisāreis); невозможно происхождение из ср.-греч. Καῖσαρ; ср.: кесарь. Сокращение цѣсарь > *цьсарь имеет параллели в др. подобных случаях в титулах; ср., напр., англ. king, шведск. kung «король». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]