bodega

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Содержание

Английский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

bodega

Существительное.

Корень: --.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. винный погреб, погребок ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

  1. wine shop

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

От исп. bodega «винный погреб, погребок», из лат. apotheca «склад, кладовая», далее из др.-греч. ἀποθήκη «склад, кладовая», далее из ἀποτίθημι «откладывать», из ἀπο- «от-, из-» из праиндоевр. *apo- «от, прочь» + τίθημι «класть» (восходит к праиндоевр. *dhe- «класть, девать»). Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]


Датский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

bodega

Существительное.

Корень: --.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. винный погреб, погребок ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

  1. værthus

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

От исп. bodega «винный погреб, погребок», из лат. apotheca «склад, кладовая», далее из др.-греч. ἀποθήκη «склад, кладовая», далее из ἀποτίθημι «откладывать», из ἀπο- «от-, из-» из праиндоевр. *apo- «от, прочь» + τίθημι «класть» (восходит к праиндоевр. *dhe- «класть, девать»).

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]


Испанский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

bodega

Существительное, женский род.

Корень: --.

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [boˈðeɣa], мн. ч. []

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. винный погреб, винный магазин ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  2. количество вина, произведённого за год ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  3. кладовая ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  4. амбар; житница ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  5. трюм ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  6. пакгауз (в порту) ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  7. Вен., Куба бакалейная лавка ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  8. Чили пакгауз (на железной дороге) ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

От лат. apotheca «склад, кладовая», далее из др.-греч. ἀποθήκη «склад, кладовая», далее из ἀποτίθημι «откладывать», из ἀπο- «от-, из-» из праиндоевр. *apo- «от, прочь» + τίθημι «класть» (восходит к праиндоевр. *dhe- «класть, девать»).

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]


Португальский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

bodega

Существительное.

Корень: --.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. винный погреб, погребок; кабак, трактир, харчевня ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  2. перен. грубая пища ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  3. перен. свинство ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

  1. værthus

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

От исп. bodega «винный погреб, погребок», из лат. apotheca «склад, кладовая», далее из др.-греч. ἀποθήκη «склад, кладовая», далее из ἀποτίθημι «откладывать», из ἀπο- «от-, из-» из праиндоевр. *apo- «от, прочь» + τίθημι «класть» (восходит к праиндоевр. *dhe- «класть, девать»).

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]