чернокнижие

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. чернокни́жие чернокни́жия
Р. чернокни́жия чернокни́жий
Д. чернокни́жию чернокни́жиям
В. чернокни́жие чернокни́жия
Тв. чернокни́жием чернокни́жиями
Пр. чернокни́жии чернокни́жиях

чер-но-кни́-жи·е

Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 7a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -черн-; интерфикс: -о-; корень: -книж-; суффикс: -иj; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: [t͡ɕɪrnɐˈknʲiʐɨɪ̯ə]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. знание и использование приёмов колдовства, волхования, знахарства, почерпнутое из чёрных книг, содержащих кабалистические знаки, магические рецепты и т. п.; колдовство, волхование ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

  1. колдовство, волхование, чернокнижество

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Из чёрный + книга. Первая часть происходит от праслав. *čьrnъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. чьрнъ, ст.-слав. чрънъ (μέλας), русск. чёрный, укр. чорний, белор. чорны, болг. чърн, черен, сербохорв. црн, ж. цр́на, црни, словенск. čŕn, чешск. černý, словацк. čierny, польск. сzаrnу, в.-луж. čоrnу, н.-луж. саrnу, полабск. cárne «чёрный»; из *čьrхnъ, восходит к праиндоевр. *kerǝs-, ср.: лит. Kirsnà (название реки), др.-прусск. kirsnan «чёрный», др.-инд. kr̥ṣṇás «чёрный», далее сюда же лит. kéršas «чёрно-белый, пятнистый», kéršė «корова-пеструха», kéršis «вол пёстрой масти», karšìs «лещ», kiršlỹs «хариус», шв., норв. harr — то же (прагерм. *harzu-). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Вторая часть происходит от праслав. *kъniga, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. кънига (др.-греч. γράμμα, ἐπιστολή, мн. βιβλιον, γραφή). Отсюда: русск. книга, укр. кни́га, болг. кни́га, сербохорв. књи̏га «книга, письмо», словенск. knjíga, чешск., словацк. knihа «книга», польск. księga, в.-луж. kniha, н.-луж. knigwу (мн.). Праслав. *kъniga, судя по книгоче́й (см.), нужно возводить через др.-тюрк. *küinig, волжско-болг., дунайско-болг. *küiniv (уйг. kuin, kuinbitig) к кит. k̔üеn «свиток». Из дунайско-болг. заимств., вероятно, др.-венг., секейск. könyü, венг. könyv, из др.-чув. *końi̮v, морд. kоńоv «бумага»; из того же источника зап.-осет. k̔iunugæ. Первоисточник этих слов искали на востоке (в кит. king). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]