требовательность

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. тре́бовательность тре́бовательности
Р. тре́бовательности тре́бовательностей
Д. тре́бовательности тре́бовательностям
В. тре́бовательность тре́бовательности
Тв. тре́бовательностью тре́бовательностями
Пр. тре́бовательности тре́бовательностях

тре́-бо-ва-тель-ность

Существительное, неодушевлённое, женский род, 3-е склонение (тип склонения 8a по классификации А. А. Зализняка).

Производное: требовательный ➔ требовательн + ость (суффиксальный).

Корень: -треб-; суффиксы: -ова-тельн-ость [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [ˈtrʲebəvətʲɪlʲnəsʲtʲ], мн. ч. [ˈtrʲebəvətʲɪlʲnəsʲtʲɪ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. свойство по значению прилагательного требовательный ◆ Лёвин уже давно сделал замечание, что когда с людьми бывает неловко от их излишней уступчивости, покорности, то очень скоро сделается невыносимо от их излишней требовательности и придирчивости. Л. Н. Толстой, «Анна Каренина», 1878 г. [НКРЯ]

Синонимы[править]

  1. ?

Антонимы[править]

  1. нетребовательность

Гиперонимы[править]

  1. свойство

Гипонимы[править]

  1. ?

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от глаг. требовать, далее из праслав. *terb-, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. трѣбовати «быть потребным», трѣбъ «потребный», трѣбѣ быти «быть нужным», ст.-слав. трѣбовати (др.-греч. δεῖσθαι, χρήζειν), трѣба (θυσία), укр. требува́ти «пробовать, испытывать», болг. тре́ба «треба, общественное дело», тря́бвам «я должен, требую», тре́бя «чищу», сербохорв. триjѐба «нужно», триjѐбити «чистить», словенск. trébiti, -im «чистить, корчевать», чешск. třeba «нужно», tříbiti «очищать, просевать», словацк. treba «нужно», польск. trzeba «нужно», trzebić «чистить, корчевать», в.-луж. trjeba «нужно», trjebić «кастрировать», н.-луж. tŕeba «необходимость», tŕebaś «нуждаться», tŕebiś «расчищать, корчевать». Праслав. *terb- (см. те́реб, тереби́ть), вост.-слав. формы на треб- заимств. из церк.-слав. Из знач. «корчевать, раскорчевка» развилось знач. «работать; обязанность». С др. стороны, слав. *terb- сближают с *tеrр- в др.-прусск. еntеrреn, -роn ср. р. «полезный», еntеrро 3 л. ед. ч. «приносит пользу», лит. tarpà «процветание, произрастание», tar̃pti, tarpstù «процветать», др.-инд. asutŕ̥p- «лишающий жизни», pac̨utŕ̥p- «отнимающий скот», tŕ̥pyati, tr̥pṇṓti, tárpati «насыщается», греч. τέρπω «насыщаю, радую», др.-исл. þarfr «нужный, полезный», готск. þaurban «испытывать нужду в ч.-л.», þarf 1 л. ед. ч., нов.-в.-нем. dürfen, darf «сметь, смеет». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]

  • Требовательность // Словарь современного русского литературного языка. — М., Л. : Издательство Академии Наук СССР / Издательство «Наука», 1950–1965. — Т. 15. — Стб. 853