скотский

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.ско́тскийско́тскоеско́тскаяско́тские
Р.ско́тскогоско́тскогоско́тскойско́тских
Д.ско́тскомуско́тскомуско́тскойско́тским
В.    одуш.ско́тскогоско́тскоеско́тскуюско́тских
неод. ско́тский ско́тские
Т.ско́тскимско́тскимско́тской ско́тскоюско́тскими
П.ско́тскомско́тскомско́тскойско́тских

ско́т-ский

Прилагательное, качественное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 3a✕~.

Корень: -скот-; суффикс: -ск; окончание: -ий [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. связанный, соотносящийся по значению с существительным скот; относящийся к скоту, животным, либо свойственный им ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. перен., разг. не достойный человека; непорядочный, низкий ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

  1. брутальный; животноводческий
  2. мерзкий, некультурный, скотоподобный

Антонимы[править]

  1. человеческий, человечий
  2. человеческий, человечный

Гиперонимы[править]

  1. животный
  2. звериный, зверский

Гипонимы[править]

  1. конный, свиной
  2. конский, свинский

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

От сущ. скот, далее из праслав. *skotъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. скотъ «скот, имущество (Пандекты Никона), деньги, подать» (часто в Пов. врем. лет, РП и др.), др.-русск. скотьница «казна», ст.-слав. скотъ (др.-греч. κτῆνος, ζῷον), русск. скот, скотина, укр. скот (род. п. скота́), белор. скаціна, болг. скот «скот», сербохорв. ско̏т, словенск. skòt (род. п. skótа) «детёныш животного, приплод», др.-чешск. skuot, skót, чешск. skot «крупный рогатый скот», польск. skot, в.-луж., н.-луж. skót, полабск. sküöt. Заимствование из герм. (ср. готск. skatts δηνάριον, μνᾶ, др.-исл. skattr «налог», др.-сакс. skat «монета, состояние», др.-в.-нем. sсаʒ «denarius», нов.-в.-нем. Schatz «сокровище») вероятнее, чем родство с герм. словами. Принимая во внимание др.-фриз. sket «деньги, скот», Шварц предполагает лангобардско-варнский источник заимствования. Исконное родство готск. skatts и слав. skotъ не исключено. Марстрандер видит источник герм. слов в кельтск. этнониме Σκόττοι, напротив, Э. Леви — в осет. skΏætt «хлев». И то и др. недостоверно. Явно неверно предположение о чередовании гласных скот : щети́на (откуда скот якобы имел первонач. знач. «свиньи»), вопреки Ильинскому. Не может быть также речи о заимствовании из слав. в герм., вопреки Шрадеру, Брюкнеру, Ягичу, потому что в этом случае герм. tt остается совершенно неясным. Др.-русск. знач. «налог, подать» некоторые учёные пытаются объяснить как частное заимствование из др.-исл. Skattr. Якобсон тем не менее считает возможным родство слав. skotъ и щети́на и происхождение герм. skatt- из слав., причём герм. tt, по его мнению, передавало слав. t глухой смычный без придыхания. Использованы данные словаря М. Фасмера  с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Анаграммы[править]