Морфологические и синтаксические свойства[править]
падеж
|
ед. ч.
|
мн. ч.
|
Им.
|
пче́льник
|
пче́льники
|
Р.
|
пче́льника
|
пче́льников
|
Д.
|
пче́льнику
|
пче́льникам
|
В.
|
пче́льник
|
пче́льники
|
Тв.
|
пче́льником
|
пче́льниками
|
Пр.
|
пче́льнике
|
пче́льниках
|
пче́ль-ник
Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3a по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -пчель-; суффикс: -ник [Тихонов, 1996].
- МФА: ед. ч. [ˈpt͡ɕelʲnʲɪk], мн. ч. [ˈpt͡ɕelʲnʲɪkʲɪ]
Семантические свойства[править]
- место, где находятся пчелиные ульи ◆ Я высматривал лучшее место для школы, соображал, где насажу общественный сад, куда поставлю образцовый пчельник… С. В. Аникин, «Холерный год», 1913 г. [Викитека]
- пасека
Родственные слова[править]
От сущ. пчела, далее из праслав. *bьčela, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. бьчела (Остром., Ассем., Рs. Sin.), бъчела (Мар.), русск. пчела, укр. пчола́, бджола́, болг. бчела́, сербохорв. пчѐла, чѐла, словенск. bǝčêlа, čǝbê̑lа, čbê̑lа, čê̑lа, чешск., словацк. včеlа, др.-польск. рсzоłа, польск. pszczoła, в.-луж. рčоłа, н.-луж. соłа, полабск. сü᾽ölа. Праслав., скорее всего, *bьčеlа, расширение *bьkо- (ср. весёлый), связанное с ирл. bесh (*biko-) «пчела», лат. fūcus «трутень» (*bhoiko-), лит. bìtė, bitìs «пчела», др.-прусск. bitte, латышск. bitе — то же, др.-в.-нем. bîа ж., bini ср. р. «пчела». Другие считают исходной форму *bъčеlа и видят в ней ступень чередования к буча́ть «жужжать», бу́чень «шмель», бука́шка, бык. Неприемлемо объяснение из *bitkelā, ср. лит. bitìs и челядь, т. е. якобы первонач. «пчелиный род, рой» (напр., К. О. Фальк). Абсолютно невероятно разграничение у Ильинского в этимологическом отношении слов včеlа, рszсzоłа, čbе̣̑lа, рčеlа, связь которых друг с другом, невзирая на нарушения фонетических закономерностей, происходящие от звукоподражания, совершенно очевидна. Совершенно случайно созвучие русск. пчела́ и чув. *bügäl «овод», тур. bükelik, казахск. bügäläk.Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
падеж
|
ед. ч.
|
мн. ч.
|
Им.
|
пче́льник
|
пче́льники
|
Р.
|
пче́льника
|
пче́льников
|
Д.
|
пче́льнику
|
пче́льникам
|
В.
|
пче́льника
|
пче́льников
|
Тв.
|
пче́льником
|
пче́льниками
|
Пр.
|
пче́льнике
|
пче́льниках
|
пче́ль-ник
Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3a по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -пчель-; суффикс: -ник [Тихонов, 1996].
- МФА: ед. ч. [ˈpt͡ɕelʲnʲɪk], мн. ч. [ˈpt͡ɕelʲnʲɪkʲɪ]
Семантические свойства[править]
- устар. тот, кто разводит пчёл, ухаживает за пчёлами; пчеловод ◆ Она несвязно описывала ему и глушь леса, и свои чувства, и разговоры с пчельником, которого она встретила, и, всякую минуту прерываясь в своём рассказе, говорила: «Нет, не могу, я не так рассказываю; нет, вы не понимаете», — несмотря на то, что князь Андрей успокаивал её, говоря, что он понимает, и действительно понимал всё, что она хотела сказать. Л. Н. Толстой, «Война и мир», 1873 г. [НКРЯ]
- пчеловод, пасечник
- —
Родственные слова[править]
От сущ. пчела, далее из праслав. *bьčela, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. бьчела (Остром., Ассем., Рs. Sin.), бъчела (Мар.), русск. пчела, укр. пчола́, бджола́, болг. бчела́, сербохорв. пчѐла, чѐла, словенск. bǝčêlа, čǝbê̑lа, čbê̑lа, čê̑lа, чешск., словацк. včеlа, др.-польск. рсzоłа, польск. pszczoła, в.-луж. рčоłа, н.-луж. соłа, полабск. сü᾽ölа. Праслав., скорее всего, *bьčеlа, расширение *bьkо- (ср. весёлый), связанное с ирл. bесh (*biko-) «пчела», лат. fūcus «трутень» (*bhoiko-), лит. bìtė, bitìs «пчела», др.-прусск. bitte, латышск. bitе — то же, др.-в.-нем. bîа ж., bini ср. р. «пчела». Другие считают исходной форму *bъčеlа и видят в ней ступень чередования к буча́ть «жужжать», бу́чень «шмель», бука́шка, бык. Неприемлемо объяснение из *bitkelā, ср. лит. bitìs и челядь, т. е. якобы первонач. «пчелиный род, рой» (напр., К. О. Фальк). Абсолютно невероятно разграничение у Ильинского в этимологическом отношении слов včеlа, рszсzоłа, čbе̣̑lа, рčеlа, связь которых друг с другом, невзирая на нарушения фонетических закономерностей, происходящие от звукоподражания, совершенно очевидна. Совершенно случайно созвучие русск. пчела́ и чув. *bügäl «овод», тур. bükelik, казахск. bügäläk.Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]