примазываться

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  наст. прош. повелит.
Я прима́зываюсь прима́зывался
прима́зывалась
Ты прима́зываешься прима́зывался
прима́зывалась
прима́зывайся
Он
Она
Оно
прима́зывается прима́зывался
прима́зывалась
прима́зывалось
Мы прима́зываемся прима́зывались
Вы прима́зываетесь прима́зывались прима́зывайтесь
Они прима́зываются прима́зывались
Пр. действ. наст. прима́зывающийся
Пр. действ. прош. прима́зывавшийся
Деепр. наст. прима́зываясь
Деепр. прош. прима́зывавшись
Будущее буду/будешь… прима́зываться

при-ма́-зы-вать-ся

Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — примазаться.

Приставка: при-; корень: -маз-; суффикс: -ыва; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: [prʲɪˈmazɨvət͡sə]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. разг. присоединяться к кому-либо, чему-либо без явного приглашения с целью стать участником чего-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. смазываться чем-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

  1. присоединяться

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от праслав. *mazati, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. мазати, мажѫ (др.-греч. ἀλείφω, χρίω, λιπαίνω), русск. мазать, укр. ма́зати, ма́жу, белор. ма́заць, болг. ма́жа, сербохорв. ма̏зати, ма̏же̑м, словенск. mázati, mа̑žеm, чешск. mazat, словацк. mаzаť, польск. mazać, mażę, в.-луж. mazać, н.-луж. mazaś. Родственно латышск. (iz)muôzêt «мучить, перехитрить» (из «намазать»), muôzêt «есть много, жадно; дурачить, колотить», лит. mė́žti «унавоживать», латышск. mêzt «чистить навоз, мести», греч. μάσσω (μεμαγμένος) «давлю, мешу, мажу», μαγεύς «пекарь», μαγίς «месиво, тесто», μᾶζα «тесто», др.-в.-нем. mahho^n «соmроnеrе, jungere, instituere», нов.-в.-нем. mасhеn «делать», арм. mасаnim «густею». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]