пополняться

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  наст. прош. повелит.
Я пополня́юсь пополня́лся
пополня́лась
 —
Ты пополня́ешься пополня́лся
пополня́лась
пополня́йся
Он
Она
Оно
пополня́ется пополня́лся
пополня́лась
пополня́лось
 —
Мы пополня́емся пополня́лись
Вы пополня́етесь пополня́лись пополня́йтесь
Они пополня́ются пополня́лись  —
Пр. действ. наст. пополня́ющийся
Пр. действ. прош. пополня́вшийся
Деепр. наст. пополня́ясь
Деепр. прош. пополня́вшись
Будущее буду/будешь… пополня́ться

пополня́ться

Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — пополниться.

Приставка: по-; корень: -полн-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: [pəpɐɫˈnʲat͡sːə]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. становиться полнее, увеличиваясь от добавления ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. страд. к пополнять ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Образовано добавлением -ся к гл. пополнять, далее от прил. полный, далее из праслав. *pьlnъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. пълнъ, испълнь, ст.-слав. плънъ, исплънь (др.-греч. γέμων, πλήρης), русск. полный, укр. по́вний, белор. по́вны, болг. пъ́лен, сербохорв. пу̏н, пу̏на, пу̏но, словенск. ро̑ln, чешск., словацк. plný, польск. реłnу, в.-луж. роłnу, н.-луж. рółnу, полабск. påunë; восходит к праиндоевр. *ple-, *pelǝ- «наполнять; полный». Родственно лит. pìlnas «nолный», др.-прусск. pilnan (вин. ед.), латышск. pil̃ns, др.-инд. pūrṇás, авест. рǝrǝnа-, готск. fulls «полный», др.-ирл. lán «полный», др. ступень вокализма: др.-инд. рrāṇаs — то же, лат. plēnus, греч. πλήρης «полный», πίμπλημι «наполняю», лат. plēre «наполнять», также лит. pilù, pýliau, pìlti «лить, сыпать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]