недоверие

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. недове́рие недове́рия
Р. недове́рия недове́рий
Д. недове́рию недове́риям
В. недове́рие недове́рия
Тв. недове́рием недове́риями
Пр. недове́рии недове́риях

не-до-ве́-ри·е

Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 7a по классификации А. А. Зализняка).

Приставки: не-до-; корень: -вер-; суффикс: -иj; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. отсутствие доверия, подозрительное отношение к кому-либо или к чему-либо ◆ Этот тип вызывает у меня недоверие.
  2. сомнение в достоверности, правдивости чего-либо ◆ Сомнение и неуверенность в словах партнёра, внутреннее отрицание слов, которые Вам передаёт партнёр. Иной подозрение в чём либо по средством отсутствия весомых аргументов в верности человека. Чаще всего доверие возникает само по себе на почве Вашей искренности и правды и сразу же подрывается, когда Вы узнаете, что Вам лгали, что Вы были обмануты. Вся ирония в том, что доверие практически невозможно вернуть, если Вы кого либо обманули.

Синонимы[править]

  1. частичн.: сомнение, подозрение

Антонимы[править]

  1. доверие

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Образовано из не- + доверие, далее из до- + вера, от праслав. *věra, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. вѣра (др.-греч. πίστις), русск. вера, укр. вiра, болг. вя́ра, сербохорв. Bjȅpa, словенск. véra, чешск. víra, польск. wiara, в.-луж., н.-луж. wjera; восходит к праиндоевр. *wēr- (истина), откуда, вероятно, также произошли авест. var- «верить», varǝna- «вера», осет. urnyn «верить». Далее, вероятно, сюда же др.-в.-нем. wâra ж. «правда, верность, милость», др.-исл. vár «обет, торжественное обещание», др.-в.-нем. wâr «правдивый, верный», др.-ирл. fír «правдивый, истинный», лат. vērus «истинный, правдивый», готск. tuzwērjan «сомневаться», unwērjan «досадовать», нем. wahr. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]