Русский
Морфологические и синтаксические свойства
падеж
ед. ч.
мн. ч.
Им.
назва́ние
назва́ния
Р.
назва́ния
назва́ний
Д.
назва́нию
назва́ниям
В.
назва́ние
назва́ния
Тв.
назва́нием
назва́ниями
Пр.
назва́нии
назва́ниях
на- зва́- ни· е
Существительное , неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 7a по классификации А. А. Зализняка ).
Приставка: на- ; корень: -зв- ; суффиксы: -а -ниj ; окончание: -е [Тихонов, 1996 ] .
Произношение
МФА : ед. ч. [nɐˈzvanʲɪɪ̯ə ] мн. ч. [nɐˈzvanʲɪɪ̯ə ]
Семантические свойства
Значение
словесное обозначение , наименование кого-либо или чего-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ).
имя , кличка ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ).
печатное произведение , имеющее одно заглавие, независимо от количества томов, из которых оно состоит ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ).
Синонимы
нарицание
прозвание , имя , кличка , погоняло
—
Антонимы
—
—
—
Гиперонимы
наименование , обозначение
наименование , именование
произведение
Гипонимы
номинация , термин , топоним , этноним
прозвище , звание
заглавие , заголовок
Родственные слова
Этимология
Образовано с помощью приставки на- от звать , далее от праслав. *zъvati , от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. зъвати , зовѫ (др.-греч. καλεῖν , κράζειν ), русск. звать , зову, укр. зва́ти , зову́, белор. зваць , болг. зова́ «зову, называю», сербохорв. зва̏ти, зо̀ве̑м, словенск. zváti , zóvem, др.-чешск. zváti , zovu, чешск. zvát , zvu , словацк. zvаť , zvem, польск. zwać , zowę. Родственно лит. žavė́ti «околдовать, зачаровать», латышск. zave^t «заговаривать, чаровать», др.-инд. hávatē «зовёт», авест. zavaiti «зовёт, кличет», арм. jaunem «посвящаю», возм., греч. καυχᾶσθαι «хвастать», ирл. guth «голос »; ср. особенно ст.-слав. зъватъ , супин: др.-инд. hvā́tum, ст.-слав. зъватель «тот, кто зовёт»; др.-инд. hvātar-, авест. zbātar-, ст.-слав. зъванъ : др.-инд. huvānas; с др. ступенью чередования: др.-инд. hūtás «приглашённый». Использованы данные словаря М. Фасмера . См. Список литературы . ], из праслав. *zъvati , от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. зъвати , зовѫ (др.-греч. καλεῖν , κράζειν ), русск. звать , зову, укр. зва́ти , зову́, белор. зваць , болг. зова́ «зову, называю», сербохорв. зва̏ти, зо̀ве̑м, словенск. zváti , zóvem, др.-чешск. zváti , zovu, чешск. zvát , zvu , словацк. zvаť , zvem, польск. zwać , zowę. Родственно лит. žavė́ti «околдовать, зачаровать», латышск. zave^t «заговаривать, чаровать», др.-инд. hávatē «зовёт», авест. zavaiti «зовёт, кличет», арм. jaunem «посвящаю», возм., греч. καυχᾶσθαι «хвастать», ирл. guth «голос »; ср. особенно ст.-слав. зъватъ , супин: др.-инд. hvā́tum, ст.-слав. зъватель «тот, кто зовёт»; др.-инд. hvātar-, авест. zbātar-, ст.-слав. зъванъ : др.-инд. huvānas; с др. ступенью чередования: др.-инд. hūtás «приглашённый». Использованы данные словаря М. Фасмера . См. Список литературы .
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
обозначение
Английский en : name , appellation , title
Испанский es : nombre , denominación
Итальянский it : nome , denominazione , titolo
Корейский ko : 제목
Латинский la : nomen ср.
Лезгинский lez : тIвар
Немецкий de : Benennung , Name -ns, Titel
Польский pl : nazwa
Румынский ro : nume , denumire
Французский fr : nom , titre
Хорватский hr : naziv м.
Шведский sv : beteckning (sv) общ. , benämning (sv) общ. , namn (sv) ср.