интеграция

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. интегра́ция интегра́ции
Р. интегра́ции интегра́ций
Д. интегра́ции интегра́циям
В. интегра́цию интегра́ции
Тв. интегра́цией
интегра́циею
интегра́циями
Пр. интегра́ции интегра́циях

ин-тег-ра́ци·я

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 7a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -интегр-; суффикс: -ациj; окончание: . [Тихонов]

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. книжн. действие по значению гл. интегрировать; объединение в единое целое каких-либо частей ◆ К основным задачам в контексте интеграции ключевых бизнес-процессов в цепях поставок, которые необходимо решать сетевой торговой компании и на которые необходимо ориентировать организационную структуру управления, можно отнести следующие. «Оптимизация управления цепями поставок для территориально-распределенной розничной сети», 2004 г. // «Логистика» (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. полит. сплочение, объединение политических, экономических, государственных и общественных структур в рамках региона, страны, мира ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  3. матем. нахождение интеграла ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  4. этнолог. сохранение разными группами присущих им культурных индивидуальностей, но объединение их в одно общество на иных основаниях ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. объединение, соединение
  2. объединение, сплочение
  3. интегрирование
  4.  ?

Антонимы

  1. дезинтеграция, дифференциация
  2. дезинтеграция
  3. дифференцирование

Гиперонимы

  1. объединение, соединение
  2. объединение
  3. вычисление
  4. объединение

Гипонимы

  1. международная интеграция
  2. социальная интеграция

Родственные слова

Этимология

Происходит от лат. integratio «восстановление, возобновление», далее из гл. integrāre «восстанавливать», далее из integer «нетронутый, целый», из in- «не-, без-» + tangere «трогать, касаться», далее из праиндоевр. *tag- «трогать, касаться».

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Библиография