интегральный

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.интегра́льныйинтегра́льноеинтегра́льнаяинтегра́льные
Р.интегра́льногоинтегра́льногоинтегра́льнойинтегра́льных
Д.интегра́льномуинтегра́льномуинтегра́льнойинтегра́льным
В.    одуш.интегра́льногоинтегра́льноеинтегра́льнуюинтегра́льных
неод. интегра́льный интегра́льные
Т.интегра́льныминтегра́льныминтегра́льной интегра́льноюинтегра́льными
П.интегра́льноминтегра́льноминтегра́льнойинтегра́льных
Кратк. формаинтегра́ленинтегра́льноинтегра́льнаинтегра́льны

интегра́льный

Прилагательное, относительное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a.

Корень: -интегр-; суффиксы: -аль; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. матем. связанный, соотносящийся по значению с существительным интеграл; связанный с вычислением величины, рассматриваемой как сумма её бесконечно малых частей ◆ В заключение выражаем твёрдое убеждение, что наиболее целесообразным и обещающим путём изучения и вскрытия систем многообразия в ближайшем будущем представляется установление параллелизмов и гомологических рядов в изменчивости, которое несомненно облегчит как дифференциальную, так и интегральную работу исследователя, необходимую для овладения и управления животными и растительными организмами. Н. И. Вавилов, «Закон гомологических рядов в наследственной изменчивости», 1920 г. [НКРЯ]
  2. свойственный интегралу, характерный для него ◆ Была в бабке некоторая интегральная линия, она просматривалась в очерке скул, на переходе шеи к плечу, от колена к пальцам… Л. Е. Улицкая, «Лестница Якова», 2015 г. [НКРЯ]
  3. книжн. неразрывно связанный; цельный, единый ◆ Между бесконечностью и человеком, как он ни умён, всегда остаётся бездна, и одна вера, одна религия в состоянии перешагнуть её, одна она в состоянии наполнить пустоту, вечно остающуюся в человеческом знании. Но та система хороша, которая не мешает верованиям, составляющим интегральную часть человеческого существа и содержит побуждения к добрым подвигам! Н. В. Станкевич, Письма В. Г. Белинскому, 1834 г. [НКРЯ] ◆ Чехи, составляющие две трети богемского народонаселения, хотели и с полным правом хотели, говорю я, чтобы Богемия была исключительно страною славянскою в совершенной независимости от Германии; а потому и не хотели посылать депутатов во Франкфуртское собрание. Немцы же напротив, основываясь на том, что Богемия всегда принадлежала к Германскому союзу и с давних времён составляла интегральную часть древней Германской империи, требовали её окончательного соединения, слияния с вновь возрождавшеюся Германией. М. А. Бакунин, «Исповедь», 1851 г. [НКРЯ] ◆ Есть некоторые точки соприкосновения между Ницше и Марксом, хотя их практические идеалы диаметрально расходятся. Ведь и культ силы не только не чужд Марксу, но наоборот — с определённой реалистической окраской — составляет необходимую интегральную часть его мировоззрения и его психологии. П. Б. Струве, «Miscellanea», Характеристика Ницше как мыслителя и художника, 1897 г. [НКРЯ] ◆ Сильные натуры, обладающие волей к власти, всегда стремятся добыть себе полную интегральную и содержательную жизнь на опустошении жизни других. Мы понимаем отлично, что жизнь Герода Атика, Марка Аврелия, Василия Голицына вряд ли в чём-нибудь по своему содержанию и глубине уступала жизни лучших людей современности. А. В. Чаянов, «Путешествие моего брата Алексея в страну крестьянской утопии», 1920 г. [НКРЯ] ◆ Судя по прениям, речь шла об интегральной кооперации, как будущей форме кооперативного строительства. Среди кооператоров выявляются две точки зрения — за интегральную и против. П. А. Богданов, Дневники (1919–1932): в 7 тетрадях, Тетрадь вторая: 1924–1925, 1924 г. [НКРЯ]

Синонимы[править]

Антонимы[править]

  1. дифференциальный
  2. частичн.: инклюзивный

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от сущ. интеграл, далее из ср. лат. integralis «составляющий целое», из integer «нетронутый, целый», из in- «не-, без-» + tangere «трогать, касаться», далее из праиндоевр. *tag- «трогать, касаться»

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]