звездеть
Паронимы: звездить. |
Внимание! Содержание этой статьи или определённой её части может показаться непристойным или оскорбительным. |
Русский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
наст. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | звезжу́ | звезде́л звезде́ла |
— |
Ты | звезди́шь | звезде́л звезде́ла |
звезди́ |
Он Она Оно |
звезди́т | звезде́л звезде́ла звезде́ло |
— |
Мы | звезди́м | звезде́ли | — |
Вы | звезди́те | звезде́ли | звезди́те |
Они | звездя́т | звезде́ли | — |
Пр. действ. наст. | звездя́щий | ||
Пр. действ. прош. | звезде́вший | ||
Деепр. наст. | звездя́ | ||
Деепр. прош. | звезде́в, звезде́вши | ||
Пр. страд. наст. | звезди́мый | ||
Пр. страд. прош. | звезжённый | ||
Будущее | буду/будешь… звезде́ть |
звез-де́ть
Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 5b.
Корень: -звезд-; суффикс: -е; глагольное окончание: -ть.
Произношение[править]
- МФА: [zvʲɪˈzʲdʲetʲ]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- разг. эвф. то же, что пиздеть ◆ — Не звезди! — оборвал его Мародер. — Не похож ты на мальчика-романтика. Андрей Левицкий, Виктор Глумов, Антон Кравин, «Тёмные тропы», 2013 г. [Google Книги] ◆ — Звездеть ты не по делу привыкший, Ванька. Сергей Донской, «Личное задание», 2017 г. [Google Книги]
Синонимы[править]
- обсц.: пиздеть
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
- —
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
Этимология[править]
Происходит от звезда, далее из праслав. *gvězda, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. звѣзда, ст.-слав. ѕвѣзда (др.-греч. ἀστήρ, φωστήρ), русск. звезда, укр. звізда (диал.), бел. звязда, болг. звезда, сербохорв. звиjѐзда, словен. zvẹ́zda, макед. ѕвезда, чеш. hvězda, словац. hviezda, польск. gwiazda, кашуб. gwiôzda, в.-луж. hwězda, н.-луж. gwězda, силез. gwiŏzda, полаб. gjozdă. Праслав. *gvězdа родственно лит. žvaigždė, žvaigždė̃, диал. žvaizdė̃, латышск. zvaigzne «звезда», др.-прусск. svāigstan вин. ед. «сияние, свет, блеск», далее — латышск. zvaigal̨a «корова с белым звездообразным пятном на лбу», лит. žvygulỹs «блеск, сверкание», латышск. zaiguo^tie^s «блестеть» наряду с zvīgul̨uo^t «сиять», греч. φοῖβος «блестящий, сияющий»; последний слог балт.-слав. слов содержит, вероятно, и.-е. *dhē- «ставить, класть». Отношение праслав. g- : балт. ž не обязательно объяснять с помощью закона диссимиляции спирантов Мейе, поскольку есть и др. возможности (праслав. *gvaigzdā — через дистантную ассимиляцию — из балт.-слав. *žvaigzdā); *gvězda могло возникнуть в результате контаминации корней; лит. gaidrùs «светлый, ясный, чистый», gaĩsas «сияние света» и *žvaigzdė̃. Против связи с законом Мейе выступил Агрель. Прочие менее надежные сравнения — у Петерссона и у Лёвенталя, против этих гипотез — Махек.
Слав. zvězdа сравнивает с ирл. gеаd «белое пятно на лбу у лошади» О᾽ Брайен (Zeuss memorial volume, «Сеltiса», vol. 3, Дублин, 1956, стр. 170). Слав. zvězdа родственно осет. ævzīst / ævzestæ «серебро» < др.-осет. *zvestæ. Неясным считает последнее слово Бенвенист. Использованы данные словаря М. Фасмера с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Перевод[править]
Список переводов | |
Библиография[править]
Для улучшения этой статьи желательно:
|