выругаться

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  будущ. прош. повелит.
Я вы́ругаюсь вы́ругался
вы́ругалась
 —
Ты вы́ругаешься вы́ругался
вы́ругалась
вы́ругайся
Он
Она
Оно
вы́ругается вы́ругался
вы́ругалась
вы́ругалось
 —
Мы вы́ругаемся вы́ругались
Вы вы́ругаетесь вы́ругались вы́ругайтесь
Они вы́ругаются вы́ругались  —
Пр. действ. прош. вы́ругавшийся
Деепр. прош. вы́ругавшись

вы́-ру-гать-ся

Глагол, совершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a.

Приставка: вы-; корень: -руг-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. разг. произнести ругательство; выбраниться ◆ Он опять метнулся к столу, схватил ее шитье, накололся на иголку, выругался, скомкал распашонки и испуганно сунул их тоже в корзину. В. В. Вересаев, «Болезнь Марины», 1930 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

  1. выбраниться, ругнуться

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

  1. выматериться

Гипонимы[править]

  1. выматериться

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Из вы- + ругаться, далее от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ругъ «насмешка», ругати ся «насмехаться», ст.-слав. рѫгъ (др.-греч. ὀνειδισμός, καταγέλως), рѫгати сѩ (ἐμπαίζειν, καταγελᾶν), русск. ругать, укр. поруга́тися «насмехаться», белор. пору́га «поругание», уру́га «упрек», болг. ръга́я «ругаю, поношу», сербохорв. ру̑г м., ру́га ж. «насмешка», ру̀гати се, ру̑га̑м се «насмехаться», словенск. rȯ́gati sе, rógam sе «высмеивать», чешск. rouhati «богохульствовать», польск. urągać «насмехаться». Др. ступень вокализма: церк.-слав. рѧгнѫти «зиять», сербохорв. ре̏га «ворчание, рычание собаки», рѐгнути, ре̑гне̑м «ворчать», словенск. rẹ́gati, rẹ́gniti «лопнуть», rẹ́žati, režím «зиять, быть открытым, ворчать, злобствовать». Родственно др.-прусск. rānctwei «воровать», лат. ringor, -ī, rīnctus sum «разеваю рот, скалю зубы, сержусь». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]