буквица

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. бу́квица бу́квицы
Р. бу́квицы бу́квиц
Д. бу́квице бу́квицам
В. бу́квицу бу́квицы
Тв. бу́квицей
бу́квицею
бу́квицами
Пр. бу́квице бу́квицах

бу́к-ви-ца

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 5a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -букв-; суффикс: -иц; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. крупная, часто выделенная цветом, орнаментированная или иным образом украшенная начальная буква раздела рукописной или печатной книги (в палеографии по преимуществу применительно лишь к текстам на кириллице или глаголице; в прочих же случаях обычно используется название инициал ◆ Тексты всех трёх изданий начинались уже не наборным инициалом, а орнаментированными буквицами, гравированными на дереве. Алексей Домбровский, «Царь-буква. К 300-летию русского гражданского шрифта», 2009 г. // «Наука и жизнь» (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. то же, что глаголица ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

  1. заглавная буква, инициал
  2. глаголица

Антонимы[править]

  1.  
  2. латиница

Гиперонимы[править]

  1. знак, символ, буква
  2. кириллица, алфавит

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от буква, далее от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. боукъви мн. ч., ж. (им. п. ед. ч. *боукы; др.-греч. τὰ γράμματα), русск., укр. бу́ква, болг. бу́ква, словенск. bȗkvē, búkve мн. ч. "книга", сербохорв. бу̏к "буква, письмо", полаб. bükvoi мн. ч. "книга". Несомненны связь с названием дерева бук и герм. происхождение. Вероятнее всего, источником явилось доготск. *bōkō, ср. готск. bōka "буква", мн. ч. bōkōs "книга, письмо, грамота", др.-в.-нем. buoh "книга", др.-исл. bók, мн. ч. bǫkr "книга". По культурно-историческим соображениям заимствование из др.-сакс. (др.-нж.-н.) невероятно. Заимствование произошло гораздо южнее. Любопытно отметить знач. "книга" в полабск., отсутствующее в остальных зап.-слав. языках. Однако ст.-слав. боукарь "grammaticus" (Черноризец Храбр) указывает на юг. Его сходство в словообразовательном отношении с готск. bōkareis "книжник, грамотей", возм., основано на случайности. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]