боржовка

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. боржо́вка боржо́вки
Р. боржо́вки боржо́вок
Д. боржо́вке боржо́вкам
В. боржо́вку боржо́вки
Тв. боржо́вкой
боржо́вкою
боржо́вками
Пр. боржо́вке боржо́вках

бор-жо́в-ка

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -борж-; суффиксы: -ов; окончание: .

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [bɐrˈʐofkə], мн. ч. [bɐrˈʐofkʲɪ]

Семантические свойства[править]

Боржовка

Значение[править]

  1. диал. поморск. то же, что борщевик; съедобный стебель борщевика ◆ Боржовка растёт вдоль ручьёв. ◆ Сходи нарви боржовки.

Синонимы[править]

  1. борщевик, диал. поморск. боржавка, бурша

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

  1. сельдерейные, зонтичные, растение

Гипонимы[править]

  1. борщевик рассечёный, борщевик сибирский и др.

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от праслав. *bъrščь, от кот. в числе прочего произошли: русск., укр. борщ, словенск. br̀šč «борщевник, целебная трава», чешск. bršť растение «медведка», польск. barszcz «борщевник», «похлебка из красной свеклы», в.-луж. baršć «целебная трава», н.-луж. baršć «борщевник». Первичное знач. «борщевник, борщевик (растение, Heracleum spondylium)». Знач. «похлебка из красной свеклы» явилось в результате переноса названия похлебки, которую раньше варили из борщевника, на новое блюдо. Поскольку Heracleum spondylium имеет острые листья, название производят из *bhr̥sti̯o-; ср. латышск. burkšis, burksnis «Aegopodium podagria», по Эндзелину, из *bur(k)šḱis < *burstis, др.-инд. bhr̥ṣṭíṣ "зубец, острие, край", др.-в.-нем. burst, др.-исл. bursti м. "метла из жестких волос", нов.-в.-нем. Borste "щетина", Bürste "щетка", ирл. barr "макушка, верхушка", лат. fastīgium (из *farsti-) "верхушка". Менее вероятно сближение с русск.-церк.-слав. обрьзгнѫти "скиснуть", чешск. břesk "терпкий вкус", польск. brzazg или с сербохорв. бр̑ст "листва", укр. брость "почка". Это слово также не заимств. из нем. Boretsch "борага" (вопреки Корбуту) и не связано с нем. Bär "медведь" и его производными, вопреки Вайану. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]

  • Гринбанд Н. Н. Б // Толковый словарь поморьской говори / Под ред. А. И. Дьячкова и др. — 2010.