развеваться

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Содержание

Русский [править]

Морфологические и синтаксические свойства [править]

  наст. прош. повелит.
Я развева́юсь развева́лся
развева́лась
Ты развева́ешься развева́лся
развева́лась
развева́йся
Он
она
оно
развева́ется развева́лся
развева́лась
развева́лось
Мы развева́емся развева́лись
Вы развева́етесь развева́лись развева́йтесь
Они развева́ются развева́лись
Пр. действ. наст. развева́ющийся
Пр. действ. прош. развева́вшийся
Деепр. наст. развева́ясь
Деепр. прош. развева́вшись
Будущее буду/будешь... развева́ться

раз-ве-ва́ть-ся

Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — развеяться.

Приставка: раз-; корень: -ве-; суффикс: -ва; глагольное окончание: -ть; частица: -ся.

Произношение [править]

МФА: [rəz.vʲɪ.ˈva.ʦə]

Семантические свойства [править]

Знамя развевается

Значение [править]

  1. колыхаться, трепетать на ветру, колебаться от ветра, распускаться ◆ Волосы развеваются от ветра. ◆ Знамя развевается. ◆ Застиранные занавески развевались на ветру. Кира Сурикова, «Буду», 2003 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. рассеиваться воздухом, ветром ◆ Семена одуванчика ветром развеваются по лугу.
  3. редк. страд. к развевать ◆ Знамёна развеваются ветром.

Синонимы [править]

  1. частичн.: виться, веять, реять; трепетать; колыхаться, полоскаться
  2. развеиваться

Антонимы [править]

  1. покоиться
  2. собираться, концентрироваться

Гиперонимы [править]

  1. двигаться
  2. раздуваться, распространяться, рассеиваться, диспергировать

Гипонимы [править]

  1. распыляться

Родственные слова [править]

Этимология [править]

Из раз- + -вевать (с добавлением -ся), связано с веять, от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: ст.-слав. вѣІАти (др.-греч. ἐνιπνεῖν), укр. вíяти, болг. ве́е «дует, веет», сербохорв. ви̏jати, словенск. ve^je «веет, дует», véti, чешск. vát (из *vějati), věji 1 л. ед. ч., словацк. viať, vejem, польск. wiać, словин. vjìejä, vjåuc «веять». Знач. «веять (зерно)» представлено в сербохорв., словенск., словин., русск. Родственно лит. vė́jas «ветер», латышск. vẽjš, др.-инд. vā́ti «веет», vāyúṣ «ветер», vā́yati «дует», авест. vāiti, греч. ἄησι «веет», ἀήτης «ветер», готск. waian «веять». Ср. также лит. vė́tau, vė́tyti «веять (зерно)», латышск. vẽtīju, vẽti^t «веять (зерно)». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания [править]

Метаграммы [править]

Перевод [править]

Библиография [править]