развеваться
| См. тж. развиваться. |
| Слово дня 02 сентября 2009. |
Содержание |
Русский [править]
Морфологические и синтаксические свойства [править]
| наст. | прош. | повелит. | |
|---|---|---|---|
| Я | развева́юсь | развева́лся развева́лась |
— |
| Ты | развева́ешься | развева́лся развева́лась |
развева́йся |
| Он она оно |
развева́ется | развева́лся развева́лась развева́лось |
— |
| Мы | развева́емся | развева́лись | — |
| Вы | развева́етесь | развева́лись | развева́йтесь |
| Они | развева́ются | развева́лись | — |
| Пр. действ. наст. | развева́ющийся | ||
| Пр. действ. прош. | развева́вшийся | ||
| Деепр. наст. | развева́ясь | ||
| Деепр. прош. | развева́вшись | ||
| Будущее | буду/будешь... развева́ться | ||
раз-ве-ва́ть-ся
Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — развеяться.
Приставка: раз-; корень: -ве-; суффикс: -ва; глагольное окончание: -ть; частица: -ся.
Произношение [править]
МФА: [rəz.vʲɪ.ˈva.ʦə]
- Омофон: развиваться
Семантические свойства [править]
Значение [править]
- колыхаться, трепетать на ветру, колебаться от ветра, распускаться ◆ Волосы развеваются от ветра. ◆ Знамя развевается. ◆ Застиранные занавески развевались на ветру. Кира Сурикова, «Буду», 2003 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
- рассеиваться воздухом, ветром ◆ Семена одуванчика ветром развеваются по лугу.
- редк. страд. к развевать ◆ Знамёна развеваются ветром.
Синонимы [править]
- частичн.: виться, веять, реять; трепетать; колыхаться, полоскаться
- развеиваться
Антонимы [править]
Гиперонимы [править]
Гипонимы [править]
Родственные слова [править]
| Ближайшее родство | |
|
|
Этимология [править]
Из раз- + -вевать (с добавлением -ся), связано с веять, от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: ст.-слав. вѣІАти (др.-греч. ἐνιπνεῖν), укр. вíяти, болг. ве́е «дует, веет», сербохорв. ви̏jати, словенск. ve^je «веет, дует», véti, чешск. vát (из *vějati), věji 1 л. ед. ч., словацк. viať, vejem, польск. wiać, словин. vjìejä, vjåuc «веять». Знач. «веять (зерно)» представлено в сербохорв., словенск., словин., русск. Родственно лит. vė́jas «ветер», латышск. vẽjš, др.-инд. vā́ti «веет», vāyúṣ «ветер», vā́yati «дует», авест. vāiti, греч. ἄησι «веет», ἀήτης «ветер», готск. waian «веять». Ср. также лит. vė́tau, vė́tyti «веять (зерно)», латышск. vẽtīju, vẽti^t «веять (зерно)». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания [править]
Метаграммы [править]
Перевод [править]
|
|
Библиография [править]
| Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|