пылеулавливающий
Русский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
падеж | ед. ч. | мн. ч. | |||
---|---|---|---|---|---|
муж. р. | ср. р. | жен. р. | |||
Им. | пы̀леула́вливающий | пы̀леула́вливающее | пы̀леула́вливающая | пы̀леула́вливающие | |
Р. | пы̀леула́вливающего | пы̀леула́вливающего | пы̀леула́вливающей | пы̀леула́вливающих | |
Д. | пы̀леула́вливающему | пы̀леула́вливающему | пы̀леула́вливающей | пы̀леула́вливающим | |
В. | одуш. | пы̀леула́вливающего | пы̀леула́вливающее | пы̀леула́вливающую | пы̀леула́вливающих |
неод. | пы̀леула́вливающий | пы̀леула́вливающие | |||
Т. | пы̀леула́вливающим | пы̀леула́вливающим | пы̀леула́вливающей пы̀леула́вливающею | пы̀леула́вливающими | |
П. | пы̀леула́вливающем | пы̀леула́вливающем | пы̀леула́вливающей | пы̀леула́вливающих |
пы̀-ле-у-ла́в-ли-ва-ю-щий
Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 4a.
Корень: -пыл-; интерфикс: -е-; приставка: у-; корень: -лавл-; суффиксы: -ива-ющ; окончание: -ий.
Произношение[править]
- МФА: [ˌpɨlʲɪʊˈɫavlʲɪvəjʉɕːɪɪ̯]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- улавливающий пыль ◆ СМОГ ― в качестве фильтроэлемента рукавного типа в пылеулавливающих устройствах для очистки пыли в мебельной и деревообрабатывающей промышленности. «О номенклатуре нетканых фильтрующих материалов и областей их применения» (2002) // «Текстиль», 09.09.2002 г. [НКРЯ]
Синонимы[править]
- —
Антонимы[править]
- —
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
- —
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
|
Этимология[править]
От пыль + улавливающий. Первая часть - от праслав. *pylъ, от кот. в числе прочего произошли: русск. пыль, укр. пил (род. п. -у) «пыль», белор. пыл «жар; пыль», чешск. pyl «цветочная пыльца», pel — то же, словацк. pyl, польск. pył «мелкая пыль». Знач. «пыль; пена; жар; пламя» у этих слов нельзя разграничивать, как об этом свидетельствуют производные. Поэтому следует исходить из и.-е. *р(h)ū- «дуть», откуда также пыха́ть, пух (см.). Ср. лит. pū̃sti, pučiù «дуть», putà «пена», латышск. pùst, pùšu «дуть», греч. φῦσα ж. «дутьё, дуновение», φῡσιάω, φῡσάω «дую». Менее вероятна связь с пали́ть, пла́мя, поле́но. Гласный -ы- мог бы в данном случае происходить от и.-е. названия огня: греч. πῦρ (род. п. πυρός, арм. hur (род. п. hroy), др.-в.-нем. fiur, но это не объясняло бы остальных знач. слав. слов. Связь слова пыль с фин. pöly «пыль» крайне сомнительна. Выражение: пускать пыль в глаза́, нем. Sand in diе Аugеn streuen — то же, франц. jеtеr dе lа poudre аuх yeuх, лат. pulverem оb осulоs аsреrgеrе (Геллий), также в нидерл., норв. и др. языках, представляет реминисценцию стар. приёма борьбы. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.. Вторая - причастие от глагола улавливать, далее от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Перевод[править]
Список переводов | |
Библиография[править]
Для улучшения этой статьи желательно:
|