полнота
Содержание |
Русский [править]
Морфологические и синтаксические свойства [править]
| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Им. | полнота́ | *полно́ты |
| Р. | полноты́ | *полно́т |
| Д. | полноте́ | *полно́там |
| В. | полноту́ | *полно́ты |
| Тв. | полното́й, полното́ю | *полно́тами |
| Пр. | полноте́ | *полно́тах |
пол-но-та́
Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 1d- по классификации А. Зализняка); формы мн. ч. предположительны или неупотребимы.
Корень: -полн-; суффикс: -от; окончание: -а.[Тихонов]
Произношение [править]
МФА: []
Семантические свойства [править]
Значение [править]
- свойство по значению прил. полный; наполненность, достаточное наличие чего-либо ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения. || полная мера, полный состав, предельное количество ◆ По роже видно, что для полноты её счастья не хватает только присутствия в ящике «его», отца её детей, которому она так беззаветно отдалась! А. П. Чехов, «Событие», 1886 г. (цитата из Викитеки) || исчерпанность, обстоятельность ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
- наличие разнообразия, множества свойств в чём-либо; насыщенность, содержательность ◆ Так как от невежества мы ушли, но к цивилизации, слава богу, ещё не дошли, а обретаемся на золотой середине, то этот языческий праздник сохранился и до нашего времени во всей своей полноте. А. П. Чехов, «Красная горка», 1885 г. (цитата из Викитеки)
- тучность, толщина тела ◆ Как он ни разглядывал её, как ни пытал, с какой стороны ни заходил, а всё видел пока только, что Марфенька была свежая, белокурая, здоровая, склонная к полноте девушка, живая и весёлая. И. А. Гончаров, «Обрыв», 1869 г. (цитата из Викитеки)
- округлость, пышность какой-либо части тела ◆ Полнота и свежесть щёк её и пышность груди подтверждали обещание насчёт детей. И. А. Гончаров, «Обыкновенная история», 1847 г. (цитата из Викитеки)
- спец. характеристика размера одежды по объёму ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
- спец. характеристика размера обуви по ширине стопы ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
Синонимы [править]
- —
- —
- тучность
- округлость, пышность
- —
- —
Антонимы [править]
Гиперонимы [править]
- —
- —
- —
- —
- —
- —
Гипонимы [править]
- —
- —
- —
- —
- —
- —
Родственные слова [править]
| Ближайшее родство | |
Этимология [править]
Происходит от прилагательного полный, далее от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: др.-русск. пълнъ, испълнь, ст.-слав. плънъ, исплънь (др.-греч. γέμων, πλήρης), русск. полный, укр. по́вний, белор. по́вны, болг. пъ́лен, сербохорв. пу̏н, пу̏на, пу̏но, словенск. ро̑ln, чешск., словацк. plný, польск. реłnу, в.-луж. роłnу, н.-луж. рółnу, полаб. påunë. Родственно лит. pìlnas «nолный», др.-прусск. pilnan (вин. ед.), латышск. pil̃ns, др.-инд. pūrṇás, авест. рǝrǝnа-, готск. fulls «полный», др.-ирл. lán «полный», др. ступень вокализма: др.-инд. рrāṇаs — то же, лат. plēnus, греч. πλήρης «полный», πίμπλημι «наполняю», лат. plēre «наполнять», также лит. pilù, pýliau, pìlti «лить, сыпать». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания [править]
Перевод [править]
Библиография [править]
| Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|