поглядеть

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Содержание

[править]

Русский

[править] Морфологические и синтаксические свойства

  будущ. прош. повелит.
Я погляжу́ погляде́л
погляде́ла
Ты погляди́шь погляде́л
погляде́ла
погляди́
Он
она
оно
погляди́т погляде́л
погляде́ла
погляде́ло
Мы погляди́м погляде́ли
Вы погляди́те погляде́ли погляди́те
Они поглядя́т погляде́ли
Пр. действ. прош. погляде́вший
Деепр. прош. погляде́в, погляде́вши
Пр. страд. прош.

по-гля-де́ть

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 5b. Соответствующие глаголы несовершенного вида — глядеть, поглядывать.

Приставка: по-; корень: -гляд-; суффикс: -е-; глагольное окончание: -ть.

[править] Произношение

МФА: []

[править] Семантические свойства

[править] Значение

  1. то же, что посмотреть ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
  2. провести некоторое время, глядя на что-либо ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
  3. перен. в буд. вр. подождать, дождаться будущего развития событий, чтобы определить что-либо

[править] Синонимы

  1. посмотреть

[править] Антонимы

[править] Гиперонимы

[править] Гипонимы

[править] Родственные слова

[править] Этимология

Образовано из по- + глядеть, далее от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: ст.-слав. глѩдати (др.-греч. ὁρᾶν), русск. глядеть, глянуть, укр. глядíти, белор. глядзе́ць, болг. гле́дам, сербохорв. гле̏да̑м, гле̏дати, словенск. glédati, glȇdam, чешск. hledět, словацк. hľadeť, польск. диал. glądać, в.-луж. hladać, н.-луж. glědaś. Родственно латышск. (курземск.) glendi «ищи», glenst, glende^t «смотреть, искать», nuogleñst «увидеть, заметить», ирл. inglennat «vestigant», atgleinn «demonstrat», ср.-в.-нем. glinzen «блестеть», glanz «блеск», норв. диал. gletta «глядеть», ср.-англ. glenten «бросить взгляд», норв. glindra «мигать», возм., также ирл. glend, glenn «долина» (первонач. «просека»). Далее, к др.-в.-нем. gli^ʒan «блестеть».Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

[править] Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править] Перевод

[править] Библиография

Личные инструменты
Пространства имён

Варианты
Действия
Навигация
сообщество
Инструменты
На других языках