облегчать
Содержание |
[править]
Русский
[править] Морфологические и синтаксические свойства
| наст. | прош. | повелит. | |
|---|---|---|---|
| Я | облегча́ю | облегча́л облегча́ла облегча́ло |
— |
| Ты | облегча́ешь | облегча́л облегча́ла облегча́ло |
облегча́й |
| Он она оно |
облегча́ет | облегча́л облегча́ла облегча́ло |
— |
| Мы | облегча́ем | облегча́ли | — |
| Вы | облегча́ете | облегча́ли | облегча́йте |
| Они | облегча́ют | облегча́ли | — |
| Пр. действ. наст. | облегча́ющий | ||
| Пр. действ. прош. | облегча́вший | ||
| Деепр. наст. | облегча́я | ||
| Пр. страд. наст. | облегча́емый | ||
| Будущее | буду/будешь… облегча́ть | ||
об-лег-ча́ть
Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — облегчить.
Приставка: об-; корень: -легч-; суффикс: -а-; глагольное окончание: -ть.
[править] Произношение
МФА: [əblʲɪxˈʨætʲ]
Пример произношения
[править] Семантические свойства
[править] Значение
- делать более лёгким; уменьшать массу, вес чего-либо ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
- перен. делать менее трудным, упрощать выполнение чего-либо ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
- перен. делать менее тягостным, легче переносимым; уменьшать тяготы от чего-либо ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
[править] Синонимы
[править] Антонимы
[править] Гиперонимы
[править] Гипонимы
[править] Родственные слова
| Ближайшее родство: | |
|
|
[править] Этимология
Из об- + -легчать, далее от прил. лёгкий, из от праслав. формы *lьgъkъ, от которой в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. льгъкъ (др.-греч. ἐλαφρός), русск. лёгкий, укр. легкий, белор. лёгкi, болг. лек, ж. ле́ка, сербохорв. ла̏к, словенск. láhǝk, ж. láhka, lǝha^k, чешск. lehký, словацк. ľаhký, польск. lekki, в.-луж. lohki, н.-луж. lekki, letki. Праслав. *lьgъkъ родственно лат. levis «легкий, быстрый», др.-инд. laghúṣ, raghúṣ «грубый, легкий, незначительный», авест. raɣu-, ж. rǝvī (*ragvī) «проворный», др.-ирл. сравн. степ. laigiu «меньше, хуже», корн. lе — то же (пракельтск. *lagiōs), греч. ἐλαχύς «малый». Наряду с этим существуют формы с носовым инфиксом: авест. rǝnǰyō «легче, ловчее» от raɣu-, др.-в.-нем. lungar, латышск. lie^gs, готск. leihts, др.-в.-нем. gilingan «удаваться». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
[править] Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править] Перевод
[править] Библиография
| Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. |
