облегчать

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  наст. прош. повелит.
Я облегча́ю облегча́л
облегча́ла
Ты облегча́ешь облегча́л
облегча́ла
облегча́й
Он
Она
Оно
облегча́ет облегча́л
облегча́ла
облегча́ло
Мы облегча́ем облегча́ли
Вы облегча́ете облегча́ли облегча́йте
Они облегча́ют облегча́ли
Пр. действ. наст. облегча́ющий
Пр. действ. прош. облегча́вший
Деепр. наст. облегча́я
Деепр. прош. облегча́в, облегча́вши
Пр. страд. наст. облегча́емый
Пр. страд. прош.
Будущее буду/будешь… облегча́ть

об-лег-ча́ть

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — облегчить.

Приставка: об-; корень: -легч-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. делать более лёгким; уменьшать массу, вес чего-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. перен. делать менее трудным, упрощать выполнение чего-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. перен. делать менее тягостным, легче переносимым; уменьшать тяготы от чего-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

  1. ?
  2. упрощать
  3. ?

Антонимы[править]

  1. утяжелять
  2. затруднять, усложнять
  3. отягчать

Гиперонимы[править]

  1. уменьшать
  2. ?
  3. улучшать

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Из об- + -легчать, далее от прил. лёгкий, из от праслав. *lьgъkъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. льгъкъ (др.-греч. ἐλαφρός), русск. лёгкий, укр. легкий, белор. лёгкі, болг. лек, ж. ле́ка, сербохорв. ла̏к, словенск. láhǝk, ж. láhka, lǝha^k, чешск. lehký, словацк. ľаhký, польск. lekki, в.-луж. lohki, н.-луж. lekki, letki; восходит к праиндоевр. *hleng-. Родственно лат. levis «лёгкий, быстрый», др.-инд. laghúṣ, raghúṣ «грубый, лёгкий, незначительный», авест. raɣu-, ж. rǝvī (*ragvī) «проворный», др.-ирл. сравн. степ. laigiu «меньше, хуже», корн. lе — то же (пракельтск. *lagiōs), греч. ἐλαχύς «малый». Наряду с этим существуют формы с носовым инфиксом: авест. rǝnǰyō «легче, ловчее» от raɣu-, др.-в.-нем. lungar, латышск. lie^gs, готск. leihts, др.-в.-нем. gilingan «удаваться». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

делать более лёгким; уменьшать массу, вес
делать менее трудным, упрощать выполнение чего-либо
делать менее тягостным, легче переносимым

Библиография[править]