обильный

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Содержание

Русский [править]

Морфологические и синтаксические свойства [править]

падеж ед. ч. мн. ч.
м. с. ж.
Им. оби́льный оби́льное оби́льная оби́льные
Р. оби́льного оби́льного оби́льной оби́льных
Д. оби́льному оби́льному оби́льной оби́льным
В. (одуш./неодуш.) оби́льного
оби́льный
оби́льное оби́льную оби́льных
оби́льные
Тв. оби́льным оби́льным оби́льной оби́льною оби́льными
Пр. оби́льном оби́льном оби́льной оби́льных
Кратк. форма оби́лен оби́льно оби́льна оби́льны

о·би́ль-ный

Прилагательное (качественное), тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a. Сравнительная степень — оби́льнее.

Корень: -обиль-; суффикс: ; окончание: -ый.

Произношение [править]

МФА: [ɐˈbʲilʲnɨj]

Семантические свойства [править]

Значение [править]

  1. имеющийся в большом количестве ◆ Бифштексу предшествовала обильная закуска, а вслед за бифштексом явилась рыба, за рыбою жареная дичь. И. А. Гончаров, « Обрыв», 1869 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. + твор. п. богатый чем-либо, имеющий большое количество чего-либо ◆ Какая полная, обильная событиями и предметами для наблюдений жизнь; сколько воспоминаний, сколько анекдотов! М. А. Корф, «Записки», 1838-1852 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы [править]

  1. многочисленный
  2. богатый, щедрый

Антонимы [править]

  1. скудный
  2. бедный

Гиперонимы [править]

Гипонимы [править]

Родственные слова [править]

Фразеологизмы и устойчивые сочетания [править]

Этимология [править]

Происходит от праслав. формы *obilъ, от которой в числе прочего произошли: др.-русск. обилъ «обильный», обилие «хлеб в зерне», ст.-слав. обилъ (греч. δαΨιλής, ἄφθονος), обилиѥ (ἀφθονία), укр. обильний, болг. оби́лен, сербохорв. о̀бил, о̀билан «обильный», о̀би̑ље «обилие», словенск. obȋl(ǝn), obȋlje, чешск. obilí «хлеб в зерне», словацк. obilie — то же. Праслав. *obilъ — из *obvilъ, ср. ст.-слав. извилиѥ «изобилие», възвить ж. «прибыль», родственно др.-инд. vītás «преследуемый, вожделенный», vītíṣ ж. «вкушение», лит. vejù, výti «гнаться, преследовать», vajóju, vajóti «преследовать», др.-инд. vḗti «преследует», авест. vауеiti «охотиться», vītar- «преследователь», лат. vīs «ты хочешь», vīs «сила». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Перевод [править]